Аквариум (Aquarium)
372 songs with lyrics
All songs 372
- -30
- -30
- 14
- 15 голых баб (15 Naked Women)
- 212-85-06
- 25 к 10 (25 to 10)
- 500
- 8200
- Gosudaryunia
- Talk with Me
- Voulez vous coucher avec moi?
- Wind
- Zoom Zoom Zoom
- Агатина Песня (Agata’s Song)
- Аделаида (Adelaide)
- Акуна матата (Hakuna Matata)
- Альтернатива (Аlternative)
- Ангел (Angel)
- Ангел всенародного похмелья (Angel of National Hangover)
- Ангел дождя (Angel of the Rain)
- Анютины глазки и божьи коровки (Pansies and Ladybugs)
- Апокриф (Apocrypha)
- Аригато (Arigato)
- Аристократ (Aristocrat)
- Ария казанского зверя (Aria of the Kazan Beast)
- Афанасий Никитин буги (Хождение за три моря — 2) (Afanasiy Nikitin Boogie (A Journey Beyond the Three Seas 2))
- Бабушки (Grandmothers)
- Без названия (Without a Title)
- Белая (White)
- Белое reggae (The White Reggae)
- Береги свой хой (Take care of your hoi)
- Беспечный русский бродяга (Reckless russian vagabond)
- Бессмертная сестра Хо (Immortal Sister Ho)
- Блюз простого человека (Blues of a ordinary man)
- Блюз простого человека (Blues of an ordinary man)
- Бог Зимогоров (God of Zimogorov)
- Боже, Храни Полярников (God Save The Polar Explorers)
- Бой-баба (Boy-baba)
- Брат никотин (Brother Nicotine)
- Бригадир (Brigadier)
- Брод (Wade)
- Будь для меня как банка (Be for me as a pot)
- Быстрый светлый (Fast and light)
- В памяти твоего детства (In your childhood memory)
- В подобную ночь (On a night like this)
- В поле ягода навсегда (A Berry in the Field Forever)
- Вавилон (Babylon)
- Вана Хойа (Vana Khoya)
- Великая Железнодорожная Симфония (The Great Railway Symphony)
- Великий Змей (Great Serpent)
- Великий дворник (The Great Yardsweeper)
- Верный раб ветра (Faithful wind slave)
- Весть с Елисейских Полей (News from the Champs Elysees)
- Вино из песка (Sand wine)
- Возвращение домой (Homecoming)
- Ворожба (Divination)
- Вперёд, Бодхисаттва (Go, Bodhisattva)
- Время Луны (The Time of the Moon)
- Время любви пришло (The Time of Love Has Come)
- Всадник между небом и землёй (Horseman between heaven and earth)
- Все, что я хочу (All I want)
- Встань у реки (Stand by the River)
- Второе стеклянное чудо (The Second Glass Miracle)
- Вызываю огонь на себя (I Call Fire to Myself)
- Выстрелы с той стороны (Shots from the other side)
- Вятка – Сан-Франциско (Vyatka – San Francisco)
- Гарсон №2 (Garson №2)
- Генерал (General)
- Генерал Скобелев (General Skobelev)
- Географическая (Geographic Song)
- Герои (Heroes)
- Герои рок-н-ролла (Rock’n’roll heroes)
- Гимн анахорету (Anthemoretic hymn)
- Глаз (The Eye)
- Глядя в телевизор (Looking at the TV)
- Голова Альфредо Гарсии (Head of Alfredo Garcia)
- Голубой дворник (Blue Wiper)
- Голубой огонек (Blue Light)
- Голубой огонек (Goluboy ogonyok)
- Город (City)
- Господин одинокий журавль (Mr. Lonely Crane)
- Господу видней (Lord Knows Best)
- Гость (Guest)
- Граф Гарсия (Count Garcia)
- Два поезда (Two Trains)
- Два тракториста (Two tractor drivers)
- Двигаться дальше (To Move Farther)
- Движение в сторону весны (Movement towards spring)
- Девушка с веслом (Lady With A Paddle)
- Девушки танцуют одни (Girls Dance Alone)
- Дело за мной (It’s up to me)
- Дело мастера Бо (The Business of Master Bo)
- День в доме дождя (Day in the house of rain)
- День первый (The First Day)
- День радости (Day Of Joy)
- Деревня (The Village)
- Дерево (Tree)
- Держаться корней (hold the roots)
- Десять прекрасных дам (Ten beautiful ladies)
- Десять стрел (Ten arrows)
- Дети декабря (December’s Children)
- Джунгли (Jungle)
- Диагностика кармы или мой путь к богу (Diagnostics of Karma or My Way to God)
- Диплом (Diploma)
- Дитя рассвета (Child of the dawn)
- Для Тех, Кто Влюблён (For Those Who Are In Love)
- Дом Всех Святых (House of All Saints)
- Дорога 21 (Road 21)
- Достоевский (Dostoevsky)
- Древнерусская тоска (Old Russian Melancholy)
- Дубровский (Dubrovsky)
- Дуй (Blow)
- Духовные люди (Spiritual people)
- Дядюшка Томпсон (Uncle Thompson)
- Единственный дом (Джа даст нам все) (Single house (Jah will give us everything))
- Ей нравится (то, что принимаю я) (She Likes What I Accept)
- Еретик (Heretic)
- Еще один упавший вниз (Another One Fallen Down)
- Ещё один раз (One More Time)
- Жажда (Thirst)
- Железнодорожная вода (Railway water)
- Желтая луна (USB) (Yellow Moon (USB))
- Забадай (Zabadaj)
- Зачем? (Why?)
- Звёздочка (Starlet)
- Здравствуй, моя смерть (Hello, My Death)
- Зимняя роза (Winter Rose)
- Змея (Snake)
- Золото на голубом (Gold Set in Blue)
- Иван Бодхидхарма (Ivan Bodhidharma)
- Иван и Данило (Ivan and Danilo)
- Иван-чай (Willow-herb)
- Иванов (Ivanov)
- Игра наверняка (Game for sure)
- Иду на ты (I’m going to you)
- Иерофант (Hierophant)
- Из дельты гнезда (From Delta of the Nest)
- Из сияющей пустоты (From the Shining Emptiness)
- Из хрустального захолустья (From Crystal Remoteness)
- Изумрудная Песня (Emerald Song)
- Имя моей тоски (The Name Of My Anguish)
- Инцидент в Настасьино (Incident in Nastasyino)
- Искусство быть смирным (The Art of Being Humble)
- Истребитель (Fighter)
- К друзьям (To friends)
- Кад Годдо (Cad Goddeau)
- Как движется лёд (How Ice Moves)
- Как нам вернуться домой (How Do We Get Home)
- Как стать Таней (How To Become Tanya)
- Каменный уголь (Campfire Charcoal)
- Капитан Африка (Captain Africa)
- Капитан Беллерофонт (Captain Bellerophon)
- Капитан Воронин (Captain Voronin)
- Кардиограмма (Cardiogram)
- Кладбище (Cemetery)
- Ключи от моих дверей (Keys from my doors)
- Когда Пройдёт Боль (When the pain passes)
- Козлы (Jerks)
- Колыбельная (Cradle-song)
- Комиссар (Commissar)
- Комната, лишённая зеркал (Room devoid of mirrors)
- Контрданс (Counter-Dance)
- Корнелий Шнапс (Kornely Shnaps)
- Королевское утро (The Royal Morning)
- Королям Листопада (To the Kings of Falling Leaves)
- Кострома mon amour (Kostroma Mon Amour)
- Кошка моря (Sea Cat)
- Красная река (Red River)
- Красота (это страшная сила) (Beauty (Is A Terrible Power))
- Крем и Карамель (Cream And Caramel)
- Крюкообразность (Hook-shaped)
- Кто ты теперь? (Who are you now?)
- Кусок жизни (A piece of life)
- Кусок жизни (Piece of life)
- Лебединая сталь (Swan Steel)
- Летающая тарелка (Flying saucer)
- Лети, мой ангел, лети (Fly, my angel, fly)
- Летчик (Pilot)
- Лой Быканах (Loy Bykanakh)
- Лошадь белая (White Horse)
- Луна, успокой меня (Moon, Calm Me Down)
- Люди, пришедшие из можжевельника (The people who came from juniper)
- Магистраль (Highway)
- Мается (Wearing)
- Максим-Лесник (Maxim the Forester)
- Мальчик (Boy)
- Мальчик Евграф (Evgraf the Boy)
- Мама, я не могу больше пить (Mother, I can’t drink anymore)
- Марина (Marina)
- Марина (Marina)
- Мария (Maria)
- Марш (March)
- Марш нахимовцев (Nakhimov’s March)
- Марш священных коров (March of the Sacred Cows)
- Масон Лёва (Mason Lyova)
- Матрос (Sailor)
- Махамайя (Mahamaya)
- Маша и медведь (Masha and the Bear)
- Менуэт земледельцу (Minuet to the Farmer)
- Меня зовут смерть (My Name Is Death)
- Месть королевы Анны (Queen Anne’s Revenge)
- Мир, как мы его знали (The World as We Know It)
- Миша из города скрипящих статуй (Misha from the city of creaking statues)
- Мне было бы легче петь (It would be easier for me to sing)
- Мне хотелось бы видеть тебя (I’d like to see you)
- Моей звезде (To my star)
- Мой друг музыкант (My Friend Musician)
- Мой муравей (My ant)
- Молитва и пост (Prayer and Fasting)
- Морской конек (Sea Horse)
- Московская Октябрьская (Moscow October)
- Мочалкин блюз (Bast’s blues)
- Музыка серебряных спиц (Music of the Silver Spokes)
- Мёртвые матросы не спят (Dead Sailors Don’t Sleep)
- На ход ноги (On Foot)
- Наблюдатель (The Observer)
- Навигатор (Navigator)
- Назад в Архангельск (Back to Arkhangelsk)
- Нам всем будет лучше (We will all be better)
- Нами торгуют (We are traded)
- Народная песня из Паламоса (Folk Song From Palamos)
- Науки юношей (Sciences of Youth)
- Начальник фарфоровой башни (Head of the porcelain tower)
- Не Выходи За Дверь (Don’t go out the door)
- Не Трать Время (Do not waste your time)
- Не коси (Don’t Mow)
- Не могу оторвать глаз от тебя (Can’t Take My Eyes Off You)
- Не пей вина, Гертруда (Don’t drink wine, Gertrude)
- Не стой на пути у высоких чувств (Don’t Stand on the Way of High Feelings)
- Небо становится ближе (The Sky is Getting Closer)
- Небо цвета дождя (Rain Colored Sky)
- Неизвестные факты из биографии Элвиса Пресли (Unknown facts from the biography of Elvis Presley)
- Неизъяснимо (Inexplicable)
- Немое кино (Silent Movie)
- Никто из нас не (None of us not)
- Новая Песня о Родине (New Motherland song)
- Новая жизнь на новом посту (New life in a new post)
- Нога судьбы (Leg of fate)
- О Лебеде Исчезнувшем (About Cygnus The Vanished One)
- О смысле всего сущего (About sense of everything)
- Обещанный день (Promised Day)
- Обида (Resentment)
- Огонь Вавилона (Fire of Babylon)
- Она может двигать (She Can Move)
- Они назовут это блюз (They Will Call This Blues)
- Орёл, телец и лев (Eagle, Taurus and Lion)
- Отблеск тебя (Gleam of You)
- Отец яблок (The Father of Apples)
- Охота на единорогов (Hunting for Unicorns)
- Очарованный тобой (Charmed By You)
- Пабло (Pablo)
- Палёное Виски и Толчёный Мел (Singe Whiskey and Powdered Chalk)
- Партизаны полной луны (Partisans of the Full Moon)
- Пепел (Ash)
- Пепел (Ash)
- Пески Петербурга (The Sands of Petersburg)
- Песни вычерпывающих людей (The Songs of the Drawers-Out)
- Песнь весеннего восстановления (Song of Spring Restoration)
- Песня для нового быта (A Song for a New Life)
- Песня на день рождения Джорджа (A Song For George’s Birthday)
- Песня №2 (Song №2)
- Пионерская, 38 (Pioneer street 38)
- Письма с границы (Между светом и тенью) (Letters from the border)
- Платан (Sycamore)
- Пленение И. В. Сталина ирландским героем Фер Диадом (The Capture of J. V. Stalin by the Irish Hero Fer Diaad)
- Плоскость (Plane)
- Подмога (Cavalry)
- Поезд в огне (Train on Fire)
- Пой, пой лира (Sing, Sing Lira)
- Пока не начался джаз (Till the Jazz Starts)
- Пока несут сакэ (While They’re Bringing Sake)
- Поколение дворников (The Generation of Janitors and Guards)
- Поручик Иванов (Poruchik Ivanov)
- Последний поворот (Last Turn)
- Послезавтра (Я опять буду здесь) (Day After Tomorrow I Will Be Here Again)
- Почему не падает небо (Why the sky doesn’t fall)
- Поэзия (Poetry)
- Предчувствие гражданской войны (Premonition of Civil War)
- Прекрасный дилетант (Wonderful amateur)
- Псалом 151 (Psalm 151)
- Пустые места (Empty places)
- Растаманы из глубинки (Rastamans from outback)
- Ребята ловят кайф (The Guys Are Getting High)
- Река (River)
- Рождественская песня (Christmas song)
- Рок-н-ролл мертв (Rock ‘N’ Roll Is Dead)
- Русская нирвана (Russian Nirvana)
- Рутман (Rutman)
- Рухнул (Collapsed)
- Рыба (Fish)
- С той стороны зеркального стекла (From the Other Side of the Mirror)
- С утра шел снег (It Was Snowing From the Morning)
- Самый быстрый самолет (Fastest plane)
- Сарданапал (Sardanapalus)
- Сварог (Svarog)
- Святой Герман (Saint Herman)
- Северный цвет (Northern Color)
- Сегодня ночью (This night)
- Сельские леди и джентльмены (Rural ladies and gentlemen)
- Сентябрь (September)
- Сергей Ильич (Песня для Марка Болана) (Sergei Ilyich (Song for Mark Bolan))
- Сердце из песка (Heart of Sand)
- Серебро Господа Моего (The Silver of my Lord)
- Серебро Господа моего (Silver My Lord Giveth Me)
- Серые камни на зеленой траве (Grey Stones on the Green Grass)
- Сестра (Sister)
- Сидя на красивом холме (Sitting on a Beautiful Hill)
- Синее небо, белые облака (Blue Sky, White Clouds)
- Скорбец (Blues)
- Слишком много любви (Too much love)
- Слово Паисия Пчельника (Word from Paisios Apiary)
- Сны (Dreams)
- Сны о чём-то большем (Dreams Of Something Bigger)
- Сокол (Falcon)
- Сонет (Sonnet)
- Стаканы (Glasses)
- Сталь (Steel)
- Старик Козлодоев (Greybeard Kozlodoev)
- Стерегущий баржу (Guarding The Barge)
- Стоп, машина (Stop, Machine)
- Сторож Сергеев (Watchman Sergeev)
- Странный вопрос (Strange question)
- Стучаться в двери травы (To Knock at the Doors of Grass)
- Сувлехим Такац (Suvlehim Takats)
- Сутра ледоруба (Sutra of Ice Axe)
- Сын плотника (Carpenter’s son)
- Сыновья молчаливых дней (Sons of silent days)
- Сюрприз (Surprise)
- Та, которую я люблю (The one I love)
- Тайный узбек (Secret Uzbek)
- Таможенный блюз (The Customs Blues)
- Танец (Dance)
- Танцы на грани весны (Dancing on the Edge of the Spring)
- Телохранитель (Bodyguard)
- Теорема шара (Orb Theorem)
- Терапевт (Therapist)
- Ткачиха (Weaver)
- То, что я должен сказать (What I Have to Say)
- Трамвай (The Tram)
- Трамонтана (Tramontane)
- Трачу свое время (Wasting My Time)
- Три сестры (Three Sisters)
- Трудовая пчела (Working Bee)
- Туман над Янцзы (Fog over Yangzi)
- Ты нужна мне (I Need You)
- У императора Нерона (At the Emperor Nero)
- Удивительный Мастер Лукьянов (Amazing Master Lukyanov)
- Уйдешь своим путем (You Will Leave Your Own Way)
- Укравший дождь (Stolen the rain)
- Уткина заводь (Краковяк) (Duck’s Backwater (Krakowiak)
- Учение — Свет (Learning is light)
- Фавн (Faun)
- Феечка (Little Fairy)
- Фикус религиозный (Ficus Religious)
- Хозяин (Landlord)
- Царь сна (The Tsar of Sleep)
- Цветы Йошивары (Yoshiwara Flowers)
- Центр циклона (The Cyclone Center)
- Чай (Tea)
- Человек из Кемерова (Man from Kemerovo)
- Что нам делать с пьяным матросом? (What Shall We Do with a Drunken Sailor?)
- Чёрный Брахман (Black Brahman)
- Шары из хрусталя (Balls made of crystal)
- Шумелка (Noise)
- Электрический пёс (Electric Hound)
- Электричество (Electricity)
- Юрьев День (Yuryev Day)
- Я не хотел бы быть тобой в тот день (I wouldn’t want to be you that day)
- Я не я (I am not myself)
- Я хотел петь (I Wanted to Sing)
- Я — змея (I’m a Snake)
- Яблочные дни (Apple Days)