Аквариум (Aquarium)
Комната, лишенная зеркал (Room devoid of mirrors)
[Куплет 1]
Сын человеческий, где ты?
Скажи мне еще один раз
Скажи мне прямо, кто мы теперь
Скажи мне истинно, где мы сейчас
Ведь я думал, все будет честно
Шелковый шарф на шлем
Но это битва при закрытых дверях
Борьба жизни с черт знает чем
И кто-то считает, что это подвох
И кто-то кричит, что провал
И каждое слово — признак того, что мы
В комнате, лишенной зеркал

[Куплет 2]
Сегодня мне снился ангел
Похожий на Брюса Ли
Он нес мне жидкость для прочистки мозгов
Стакан портвейна для хозяев земли
Но я был мудр и светел
Я взялся за дело всерьез
И я умер, выбирая ответ
Хотя никто не задавал мне вопрос
А друг мой Ленский у пивного ларька
Сокрушался, что литр так мал
А очередь хором читала стихи
О комнате, лишенной зеркал
[Куплет 3]
Нас всех учили с любовью
Смотреть не вверх, а вперед
Но любовь стреляет из обоих стволов
Как только ты выйдешь на взлет
А что, в самом деле — увлечься
Одной из тех благородных девиц
Что воткнут тебе под ребра перо
Чтобы нагляднее было думать про птиц
Но будь я тобой, я б отправил их всех
На съемки сцены про первый бал
А сам бы смеялся с той стороны стекла
Комнаты, лишенной зеркал

[Куплет 4]
У черных есть чувство ритма
У белых — чувство вины
Но есть третьи, без особых примет
Что смотрят на женщин только ниже спины
Но я не был сосчитан
Я видел это со стороны
Мне как-то странно служить любовником муз
Стерилизованных в процессе войны
Где выжил тот, кто был заранее мертв
А выиграл тот, кто не встал —
И только герои снимают рашпилем грим
Комнаты, лишенной зеркал
[Куплет 5]
И вот два достойных занятья
Для тех, кто выше нуля:
Торговля открытками с видом на плешь
Или дикий крик: "Право руля!"
И значит я списан, как мертвый
И мне положен конец
Но я благодарен всем, стрелявшим в меня:
Теперь я знаю, что такое свинец
И кто-то смеется, как серебряный зверь
Глядя в наполненный зал
А я просто здесь, я праздную радостный сон
О комнате, лишенной зеркал