ÜNDÖ ÄË ÜNTÄ LÏVÏR ÜNDÖ ÄË ÜNTÏ DÏTÏ ÜNDÖ ÄË ÖL TÄË SÄN Ö
Cycle of incarnations, recycling the atoms of matter, recycling of all earthly bodies, everywhere
TËK FÜR KHÏP MÏ KÜNTRÖL MÏ SÄN ÜTÄ DÏLÏ ÏÜN ÏN ÄË SÄN
Technology to duplicate the carnal interfaces, fallen creatures placed in bodies
9C639 ÄË
Several 9C639
DHÜ XÖX FÜCH KÏH ÜRÄ DÜNTÖ CÜNDÜ XÜM YÜM DÄLÏ ÜR LÄË
Two opposite sexes that attract each other, positive, negative, female, male, separation of souls
DÄLÏ ÜR SÄN
Separation in the flesh
TÖR LÖV KÜNSTRÜK MÏ HÜN FÜN SÄN KÜNTRÖL FÜR LÏVÏR ÜCÖ MÏ ÏLÏ TRÏ DÏMËNTÄ
Union, procreation, fabrication of a descendant, body, interface to live in the three-dimensional world
9C639 ÄË
Several 9C639
Ü ÜNDÏ ÜR HÜN ÜNTÄË ÏN SÄ ÜR VÄRÏNSÄN ÄË LÄ CÖNDÜSÜ
Our senses are a hole in which we see reality atrophied
KÜNTRÖL ÜNDÄ ÜR ÄË YÜM S SÄN
Holographic interface that the human calls body
KÖM Ü HÜN MÏ NÄMÏDÄ ÄË ÜR DÏVÏR ÏN FÜR FÖ FÜR FÜ ÄË VÏRÏ ÜR HÜN CÜR ÜRÄ ÖL ÄË TÏ
When we are born we cry that we are come to this great stage of fools, existence is a school at all levels
ÖL ÄË CÜR RÄN ÜR CÜR ÜR LÄ MÏ VÜ MÄ ËNDÄË FÜR VÜ NÖ JÜD DÜ FÜR MÏ LÄ VÄ
All lessons must be learned, we can hurt ourselves just right, never beyond what we can tolerate
ÖL RÄN DÄ ÖL ÜR ÜNDÖ ÜN ÜFÖ ÜN ÜTÄ
Everything must end, everything is recycled, the objects, living things
ÏN ÄË SÄN TÜNDÜ DÜ ÄË LÄÏRÄ DÖRÏ
In organisms assigned to several different scenarios
ÏN MÏ DÄTÄ FÜR ÖRÖ VÜ ÜSÜ ÜNDÖ YÜM ÜNDÄTÏ HÜN FÜNDÜLÏ ÜLD DÄË
In time, for that the Ouroboros continues its recycling, the human is perpetuated alone, youth, aging, death
FÜR GÜD ÜRÄ ÜNDÏ ÏÜN ÜR DÄË ÏN DÏTÏ FÜR S ÜN LÄË DÏVÏR DÜ FÜR ÏLÏ ÏN ÜNTÏ
Light inserted death into matter, in order to question the souls coming from this atom prison
FÜR FÜNDËR ËÏ ËL ÜR SÏ ËL LÄ ÏN VÜ ÄË VÜN ÜRÏ DÜ MÏ JÜD MÏ KÜB
To know what they think, if they can reintegrate the real world, outside the cube
ÏN ÄË ÜRÏ ÜR LÏÜM ÜT
In the realm of pure light
ÄË LÄË TÖR Ä SÄN Ä ËL DÄLÏ Ü SÖLÜ DÄË SÄN Ä ÜSÜ TÖR Ä ÄË DÏTÏ
The soul unites with the body and it detaches itself at physical death, by her cohabitation with matter
ËL Ü VÜ DÄË
She becomes dirty
SÏ ËL KÖRÜM ÜCÖ SÜTCH ÄÏ SÄN Ü BÄC DÜ DÖR ÏN ËDËN KÖM ÜR MÏ TSHË
But she gains in experience, sorrow, body, we go back to the gates of heaven while we sleep
KÖM MÏ DÏSPÄRÄT MÏ ÜSÜ FÜR DÄDÄ MÏ SÄN
When we leave our ego, to feed the body
ÖL ÜTÄ CÜNDÜ DÏVÏR ÏN ËLK FÜR SÖLÜ ÜNDÜ FÜR MÏ SÖLÜ ÜDÄ
Each creature does not arrive in the electron for the same reasons, for the same sins
Ä MÏ DÄTÄ ÖL ÜN SÜNDÄTÏ Ü ÏNTÖ Ü SÄ Ü SÄ ÄË DÄRKË DÜN FÜR LÏÜM
By our daily actions we position ourselves, choice, we choose darkness or light
ÄË DÄË DÜN ÄË CÜNDÖ RÏÜNDÄ DÜN LÖV ÄË CÜNDÜÏLÏ DÜN ÄË LÏBËRTÄ
Murder or protection, hate or love, confinement or release
MÏ ËNTÖR ÜR VÄ ÜR ÜNDÄTÏ VÄRÏNSÄN
The law of consent is always respected
YÜM HÜP DÏVÏR FROM THE SKY CÖ DÜ HÜN GALAXIA ÏCË DÄLÏ ÜR VÜN
Man thinks to come from the sky, belong to a galaxy, stuck up, separated from the truth
ÏCË Ï 9C639
Stuck in 9C639
GALAXIA IN THE SKY
CÜNDÜÏLÏ UNIVERSE FÄZËR ÏKÄR
Prison universe, patriarchal, Icarus
MÏ ÜR ÄË SÖRÏÄ DÏVÏR FÜR CÜR ÜR ËNDÄË MÏ LÄË ËLÖ ÜR SÖRVÏ ÜR DÏTÏ
We are agents coming to learn from the limitation, souls think to be prisoners of matter
SÏ ËL ÜR CÖ ÜRÄ SÜTCH ÜTÄ SÖLÜ ÜTÄ ÜN SÄË ÄË ÏLÏ MÏ ËNDÄË MÏ LÖV MÏ FÜR ÜRÏ
But they are connected to an experiment, life after life the spirits discover the limit of love of this world
ÜR ÏLÏ NÖ ÜTÄ TÄË ÜNDÄ LÄ LÏVÏR ÏN DÏTÏ ÜN DÄË MÏ CÜR ÜR CÜR
Of the cage, no terrestrial creatures can live in matter without killing, the lesson is learned
HÜN BÄC DÜ MÏ TÏ ÜR ËLÖ ÏN MÏ VÜN ÜRÏ MÏ RÄN ÜR DÜNTÖ
A return to the surface can be envisaged, in the true universe, the dictatorship of absolute good