Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Kanye West - Good Morning ( ترجمه فارسی )
[Intro]
Uhh.. uhh
Uhh.. uhh
Good morning!
Good morning!
Good morning!
Good morning!
صبح بخیر!
صبح بخیر!
صبح بخیر!
صبح بخیر!


[Verse 1]
Wake up Mr. West, Mr. West
Mr. Fresh, Mister, by himself he's so impressed
I mean damn, did you even see the test?
You got D's, muthafucka D's, Rosie Perez
And yer ass barely passed any and every class
Looking at every ass, cheated on every test
I guess, this is my dissertation
Homie this shit is basic, welcome to Graduation

پاشو آقای وست، آقای وست
آقای سرحال، خیلی خودشو تحت تأثیر قرار داد
هم نگرفتی "C" دارم میگم بیشعور اصلا نتیجه ی امتحاناتو دیدی؟ حتی نمره ی
بود لعنتی "D" نمره ی امتحانت
همه ی درسهات رو هم به زور پاس کردی
برگه ی امتحان بقیه رو نگاه کردی و همه ی امتحانا رو تقلب کردی
اینم از پایان نامت که ضعیف و مبتدیه،
اما با این حال، خوش اومدی به جشن فارق التحصیلی
[Hook]
Good morning!
Good morning!
Good morning!
Good morning!
صبح بخیر!
صبح بخیر!
صبح بخیر!
صبح بخیر!

[Verse 2]
Good morning, on this day we become legendary
Everything we dreamed of
I'm like the fly Malcolm X, buy any jeans necessary
Detroit Red cleaned up
From the streets to the league, from an eighth to a key
But you graduate when you make it up outta the streets
From the moments of pain, look how far we done came
Haters saying you changed, now you doing your thang

صبح بخیر، امروز روزیه که با همه ی رؤیاهایی که داشتیم نقش می آفرینیم
مثل مالکوم ایکس، هرطوری که میشه
(حتی بهتر از خود رهبر حقوق شهروندی (مالکوم ایکس
راه پیدا میکنی مثل یک ورزشگار که از خیابونها به لیگ برتر میرسه"IVY" به تیم دانشگاه
زمانی فارق التحصیل میشی که از سطح کوچه و خیابون بالاتر بری
از لحضات درد، ببین چقد به سمت جلو اومدیم
این بدخواها میگن تغییر کردم، الانم بینش خاص خودمو دارم
[Hook]
Good morning!
Good morning!
Good morning!
Good morning!
صبح بخیر!
صبح بخیر!
صبح بخیر!
صبح بخیر!

[Verse 3]
Good morning, look at the valedictorian
Scared of the future while I hop in the DeLorean
Scared to face the world, complacent career student
Some people graduate, but be still stupid
They tell you read this, eat this, don't look around
Just peep this, preachers, teach us, Jesus
Okay look up now, they done stole yo' streetness
After all of that you received this

صبح بخیر، این نخبه ها رو نگاه کن
از آینده میترسن درحالی که من به آینده ی کارم امید دارم
این دانشجوهای راحت طلب، میترسن که با دنیای واقعی رو به رو بشن
خیلیها فارق التحصیل شدن اما هنوز احمقن
همش بهت میگن اینو بخون، اونو بخور، به جایی نگاه نکن، میگن فقط این کارو بکن،
عیسی مسیحو واعظ ها بهمون یاد میدن
خب حالا سرتو بیار بالا، حالا دیگه همه ی خلق و خوهای منفیو ازت گرفتن
در آخر هم این چیزیه که تحویل میگیری
[Outro]
Good morning!
(Hustlers that's if you're still living, get on down)
Every time that we hear them
Good morning!
(Hustlers that's if you're still living, get on down)
Every time that we hear them
Good morning!
(Hustlers that's if you're still living, get on down)
Every time that we hear them
Good morning!
(Hustlers that's if you're still living, get on down)
Get on down
Get, get on down
Get on down
Get, get on down

صبح بخیر!
( اگه هنوز با تلاش زندگی میکنید، بیاین)
هربار که بهمون میگن "صبح بخیر"!

( اگه هنوز با تلاش زندگی میکنید، بیاین)
هربار که بهمون میگن "صبح بخیر"!

( اگه هنوز با تلاش زندگی میکنید، بیاین)
هربار که بهمون میگن "صبح بخیر"!


( اگه هنوز با تلاش زندگی میکنید، بیاین)
بیاین.. بیاین...