Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Logic - Homicide ft. Eminem (ترجمه ی فارسی)
[intro: Smokey Legendary, Logic & Both]
Son, you know why you the greatest alive?
پسرم، میدونی چرا بهترین رپر زنده دنیایی؟
Why, Dad?
چرا بابا؟
Because you came out of my balls, n***a
چونکه از اسپرم تخم های من بوجود اومدی، پسر
Hahahahahaha
هاهاهاهاهاها

[Chorus: Logic]
Fuck rap
کیر تو رپ!
Bustin' like an addict with a semi-automatic
مثل یک معتاد با اسلحه نیمه اتوماتیک شلیک میکنم
Who done had it, and he ready for anybody to buck back
من دیگه به اینجام رسیده و آمادم که فقط کسی عقب بکشه
Hold up, catch a vibe, ain't no way in hell we leavin' nobody alive
صبر کن آقا! فاز بگیر! عمراً بذاریم کسی زنده بمونه
Leave a suicide note, fuck that
یادداشت برای خودکشی بنویسی؟ گور باباش!
Bobby feelin' villainous, he killin' this
بابی حس شر بودن میکنه...این آهنگ رو داره میکُشه
I'm comin' for your man and his lady and even the baby
من دارم میام سراغ مرد و زن و حتی بچه اش
I'm feelin' like I'm, chika-chika-chika, Slim Shady with rabies
حس میکنم مثل اسلیم شیدی شدم (چیکا-چیکا-چیکا) و هاری دارم
[Verse 1: Logic]
I'm foamin' at the mouth, ain't nobody takin' me out
از دهنم کف زده بیرون (هاری دارم) . هیچکس نیست منو از پا در بیاره
Every single rapper in the industry, yeah, they know what I'm about
تک تک رپر های تو بیزنس میدونن میخوام چیکار کنم
And I dare you to test me
و فقط میخوام منو امتحان کنین
'Cause not a single one of you motherfuckers impress me
چونکه یک نفر از شماها هم منو تحت تاثیر قرار نمیده
And maybe that's a little bit of an exaggeration
و شاید این یکمی اغراق باشه
But I'm full of innovation
اما من کلی خلاقیت دارم
And I'm tired of all of this high school "he's cool, he's not" rap shit
و از این حرفای دبیرستانی "اون باحاله" و "اون باحال نیست" تو رپ خسته شدم
Can a single one of you motherfuckers even rap? Shit
اصلا یکدوم از شما حرومیا میتونه رپ کنه؟
No, this ain't a diss to the game, it's a gas to the flame
نه بازی (رپ) رو دیس نمیکنم . این کارم مثل گاز میمونه واسه شعله
Nowadays, everybody sound the same, shit's lame
این چن وقته همه مثل هم شدن، کیر توش چقد احمقانست
Like a moth to the flame, I'ma reel 'em in (I'm a realer man) and kill 'em (a killer)
کشته مرده ی رپ کردنم، میارمشون دورم (من ادم جدی ای هستم) و میکشمشون (مثل یه قاتلم)
Know you feelin' lyricism when I'm spillin' it, I'm feelin' myself
میدونم وقتی رپ میکنم خوب "قدرت تکست نویسی" ام رو درک میکنین ...من با خودم حال میکنم
Yeah, yeah, Bobby Boy, he be feelin' himself
آره بابی با خودش حال میکنه
Mass murder like this can't be good for my health
یه همچین قتل عامی (ایهام، جق زدنی) واس سلامتیم خوب نی
When I rap like this, do I sound like shit?
وقتی اینجوری رپ میکنم (با لحجه) مسخره به نظر میام؟
Well, it don't really matter, 'cause I'm killin' this shit
اصلا راستش واسم مهم نیست
چونکه دارم این آهنگ رو میترکونم (میکُشم)
Yeah, I'm killin' this shit
اره دارم میترکونم
Oh yeah, oh yeah, I'm killin' this shit
آره آره دارم میترکونم
Bobby, how many times you been killin' this shit?
بابی، چندباره داری این آهنگ هارو میکُشی (میترکونی) ؟
Find another rhyme, goddamn, n***a, shit
پسر یک قافیه دیگه پیدا کن بابا
[Chorus: Logic]
Fuck rap
کیر تو رپ!
Bustin' like an addict with a semi-automatic
مثل یک معتاد با اسلحه نیمه اتوماتیک شلیک میکنم
Who done had it, and he ready for anybody to buck back
من دیگه به اینجام رسیده و آمادم که فقط کسی عقب بکشه
Hold up, catch a vibe, ain't no way in hell we leavin' nobody alive
صبر کن آقا! فاز بگیر! عمراً بذاریم کسی زنده بمونه
Leave a suicide note, fuck that
یادداشت برای خودکشی بنویسی؟ گور باباش!
Bobby feelin' villainous, he killin' this
بابی حس شر بودن میکنه...این آهنگ رو داره میکُشه
I'm comin' for your man and his lady and even the baby
من دارم میام سراغ مرد و زن و حتی بچه اش
I'm feelin' like I'm, chika-chika-chika, Slim Shady with rabies
حس میکنم مثل اسلیم شیدی شدم (چیکا-چیکا-چیکا) و هاری دارم

[Verse 2: Logic]
There's nowhere to hide, we call this shit genocide
جایی واسه قایم شدن نیست. ما به این میگیم نسل کشی
Hit 'em with that (Do-do-do) and they die
با این (متن اهنگام) میزنمشون (دو-دو-دو "صدای شلیکه مثلا) و میمیرن
We gon' leave 'em crucified, we call this shit genocide
بعد به صلیب میکشونیمشون...ما به این میگیم نسل کشی
I got bitches, I got hoes, I got rare designer clothes
داف و کس دارم. لباس های کمیاب مارک دار و اختصاصی دارم
No, we ain't fuckin' with that
نه ما با این حال نمیکنیم
Yeah, there's a time and a place
آره، وقت و مکانشو بهت میگم
But if you ain't comin' with the illest of raps
ولی اگه تو کارای آس ترین و بهترین رپر های دنیارو دنبال نمیکنی
Callin' yourself the greatest alive
و خودتو بهترین رپر حال حاضر خطاب میکنی
Then you don't deserve to do that
اخه تو لایق اینکار نیستی اصن (این حرفو نزن)
No, no, oh no, no, please do not do that
نه لطفا اینکارو نکن
You gon' get smacked
تو کونت گذاشته میشه اگه اینکارو کنی
You gon' make Bobby attack
قراره کاری کنین بابی بهتون حمله کنه
You gon' make Bobby Boy snap
بابی رو با اینکارت عصبانی میکنی
You gon' make Bobby Boy snap (Bobby Boy!)
بابی جون رو با اینکارت عصبانی میکنی
[Chorus: Logic]
Fuck rap
کیر تو رپ!
Bustin' like an addict with a semi-automatic
مثل یک معتاد با اسلحه نیمه اتوماتیک شلیک میکنم
Who done had it, and he ready for anybody to buck back
من دیگه به اینجام رسیده و آمادم که فقط کسی عقب بکشه
Hold up, catch a vibe, ain't no way in hell we leavin' nobody alive
صبر کن آقا! فاز بگیر! عمراً بذاریم کسی زنده بمونه
Leave a suicide note, fuck that
یادداشت برای خودکشی بنویسی؟ گور باباش!
Bobby feelin' villainous, he killin' this
بابی حس شر بودن میکنه...این آهنگ رو داره میکُشه
I'm comin' for your man and his lady and even the baby
من دارم میام سراغ مرد و زن و حتی بچه اش
I'm feelin' like I'm, chika-chika-chika, Slim Shady with rabies
حس میکنم مثل اسلیم شیدی شدم (چیکا-چیکا-چیکا) و هاری دارم

[Verse 3: Eminem]
Jigga-jigga-jigga-jigga-jigga like JAY-Z
جیگا-جیگا-جیگا-جیگا-جیگا مثل جی-زی
Jig is up, you fuckers who didn't write anything
دستتون بر ملا شد، شما عوضیا که هیچ تکستی از خودتون نوشتین
Are getting washed now, liga-liga-liga, like bathing
ابروتون داره میره، لیگا-لیگا-لیگا، انگار دارم حموم میکنم
وقتی آدم میره حموم ، شسته میشه!
(آبروش میره)
Young Hova, I know hitters like Yankees
هووای جوون، من ضربه زنارو (ایهام، ادم کش هارو) مثل اعضای تیم یانکیز خوب میشناسم
Gun toters that pull triggers like crazy
اسلحه به دست هایی که مثل چی ماشه میکشن
Unloadin', leave you shot up in your Rover
خشابشون رو روت خالی میکنن و به حال خودت (تیرخورده) توی ماشین رووِرت میذارنت
Your body goes limp and slumps over
بدنت میلنگه و یک دفعه میفتی
Like A-Rod in a month lull, but he just homered
مثل الکس رودریگز (بازیکن تیم ینکیز) که یک ماه نیمکت نشین میشه – اما تازه هوم ران زده
Hold up, I said rover because now your Rover is red
صبر کن گفتم "روور" چونکه ماشین "روور"ـت قرمز و خونی شده
Like Red Rover, so you know what I meant
مثل بازی "رد روور" اگه منظورمو بدونین چیه
But I roll over my opponents instead
اما من به جاش حریفام رو زیر میگیرم
Makin' dog sounds 'cause I gotta keep breakin' these bars down
صدای سگ در میارم چونکه میخوام این میله ها (بـار) رو بشکنم
I'll go slow for the speds
آروم صحبت میکنم تا احمقا و عقب افتاده ها متوجه بشن
But when I go (Roof!) like the doberman said
اما وقتی میگم "روف" (ایهام، وقتی که میرم روی سقف خونه) مثل پارس کردن یک سگ دوبرمن
I still think the (Roof!) would go over your head (Haha)
هنوزم فکر میکنم که روف (ایهام، سقف) گیجتون کرده
Beast mode, motherfuckers 'bout to get hit
وحشی شدم،حرومیا قراره به گـا برن
With so many foul lines, you think I'm a free throw
با این همه خطوط و لاین های اهانت آمیزی که دارم (ایهام، این همه که روی خط محوطه جریمه واستادم) ، فک میکنی که من یه پرتاب ازاد (پنالتی) توی بستکبالم
Figured it was about time for people to eat crow
فهمیدم که موقع اینه که بعضیا اشتباهشونو قبول کنن
You about to get out-rhymed, how could I be dethroned?
شماها دارین از قافیه هاتون خارج میشین (کسوشر قافیه درست میکنن)، چطور من باید از تاج و تختم بیام پایین؟
I stay on my toes like the repo, a behemoth in sheep clothes
و آماده ی هر اتفاقی هستم مثل یه مامور باز پس گیری اموال بانکی، من یه موجود عظیم الجثه ام (بهیموت ام) تو لباس گوسفند
From the East Coast to the West, I'm the ethos and I'm the G.O.A.T
از ساحل شرق بگیر تا غرب ...من یک الگو و شخصیت ملی هستم...من بهترین رپر دنیا هستم
Who the best, I don't gotta say a fuckin' thing, though
'Cause MCs know
کی بهترینه؟ لازم نیست من چیزی بگم چون خود رپرها میدونن منم
But you don't wanna hear me spit the facts
اما شما نمیخواین بشنوین که من حقایق رو بگم
Your shit is ass like a tailbone
کارهای شما کیری و بی کاربرده مثل استخوان دمچه تو بدن
Or you're trapped in your cell phone
یا اینکه همش سرتون تو گوشیه
Or my chicken scratch, or self-loathe
یا اینکه اسماتون توی چرک نویسای منه (واسه دیس شدن) – یا همش با خودتون مشکل دارین
I don't want to fuckin' listen to you spit your raps someone else wrote
نمیخوام گوش بدم به رپ های شم که یکی دیگه براتون نوشته
Used to get beat up by the big kids
قبلاً بچه قلدرها تو مدرسه منو کتک میزدن
Used to let the big kids steal my big wheel
قبلا میذاشتم بچه قلدرها سه چرخه‌ام رو بدزدن
And I wouldn't do shit but just sit still
و هیچکاری نمیکردم همونجا وایمیستادم
Now money's not a big deal
حالا پولم که مسئله مهمی نیست
I'm rich, I wipe my ass with six mill'
پولدارم و کیونم رو با اسکناس شش میلیونی پاک میکنم
Big bills like a platypus
مثل پلاتیپوس (یک حیوان) منقار گنده ای دارم
(مثل چی پولدارم)
A caterpillar's comin' to get the cannabis
یک کرم ابریشم که حشیش میزنه
I'm lookin' for the smoke but you motherfuckers are scatterin
من دنبال دود و دم هستم (استعاره از کار شاخ) اما شما حرومیا دارین متفرق میشین میرین
Batterin' everything and I've had it with the inadequate
میزنم همه چی رو له و لَورده میکنم...بسه به اندازه کافی آدمای بی خاصیت تحمل کردم
Man, I can see my dick is standin' stiff as a mannequin
میبینم که بَه کیرم مثل مانکن (لباس فروشی) سیخ وایستاده
And I'm bringin' the bandana back, and the fuckin' headband again
A handkerchief and I'm thinkin' of bringin' the fuckin' fingerless gloves back
دوباره "باندانا" (دستمالی که رپر ها به سر میبندن) و و پیشونی بندم رو میبندم
و تازه به این فکر میکنم که دوباره دستکش های بدون انگشتیم رو هم دستم کنم
And not giving a singular fuck, like fuck rap
و به تخمم هم نگیرم...اصلاً کیر تو رپ
I sound like a fuckin' millionaire
With the Derringer with a hair trigger
مثل این میلیونرها شدم که یک هفت‌تیر با ماشه فوق العاده حساس دارن و هر لحظه آماده شلیکن
'Bout to bear hug it, fuckin' terrier, the Ric Flair dripper
قراره روی یه سگ کیری فن "بیر هاگ" بزنم، جوری که انگار "ریک فلیر" نگهش داشته
Y'all couldn't hold a candle at a prayer vigil
شما ها نتونستین مثل یک خادم کلیسا کوچکترین کاری انجام بدین
When I vent, they compare me to a fuckin' air duct
وقتیکه حرف دلمو میزنمو خودمو خالی میکنم منو با یه دستگاه تهویه مقایسه میکنن
I'm about to bare knuckle it, nah, fuck it
قراره با مشت خالی بکوبونم بهش
I'm gonna go upside their head with a Nantucket
میخوام برم بالا سرشون با کل مردمای جزیره ی "نانتوکت"
Abraca-fuckin'-dabra
اجی مجی کیری لا ترجی!
The track is the blood, I'm attracted, I'm attackin' it
What? Dracula, fuck that shit
این تِرک مثل خون میمونه و من جذبش شدم و حمله میکنم
چی؟ مثل دراکولام؟ گوربابای دراکولا
I'm up, back with a thud
Man, stop
برگشتم با یه ضربه مهم...پسر بس کن!

[Outro: Chris D'Elia]
Look what I'm plannin', plannin', I'm plannin' to
ببین دارم واس چی برنامه میریزم
Do all this while ya panickin'
همه اینکارارو وقتی میکنم که شماها وحشت زده میشین
And you're lookin' and starin' at mannequins
و دارین به مانکنا نگاه میکنین و خیره شدین بهشون
And I'm goin' to Fanagans
و دارم میرم به شرکت "فنگنس"
Trying to get up a plan against
دارم تلاش میکنم یه برنامه علیهت بریزم
All of the blana-kazana-ka-fam-bam-bannigans
همه ی کسو شر و جر و ورو شعر
While of all the bana-kazanika Hanna in a cabana
وقتیکه همه این کسوشرایی که گفت داخل یه کابانا ان
You're in a cab-
تو داخل یع کب ...
I'm in a cabana and a Janet
داخل یه کابانام و دارم توی موتور جستجوی جانت سرچ میکنم
I'm in a cabana chantin' all this standup banter
داخل یه کابانام و دارم این شوخی های استند آپم رو پشت سر هم میگم
While you don't got the stamina, you're lackin' the stamina
وقتیکه شما ها طاقت ندارین، شما کم طاقت این
You're lackin' the stamina while you're divorcin' Harrison Ford
شما ها کم طاقتین که دارین هاریسون فورد رو طلاق میدین
And I'm in a Porsche on the floorboards
و من داخل یه پورش ام روی کف ماشین
While I'm world tourin'
وقتیکه دارم کل دنیارو میگردم
You usin' way too many napkins, Bapkins
خیلی دارین دستمال استفاده میکنین، باپکین
Lapkins and chapki-
لپکین، چپکین
You using ChapStick and napkins while I'm bapkin'
داری "چاپ استیک" و دستمال استفاده میکنی وقتیکه دارم باکین میکنم
Flappin' around like a bapkin'
مثل یه بپکین کس چرخ میزنم
Flamminababbitapannitajampkin
کسسووشرررررر
Damnit my can of pada-
کیر توش، قوطی کسوشر من