Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Avicii - Bad Reputation ft. Joe Janiak (ترجمه ی فارسی)
[Verse 1]
Can you see my emotion
می‌بینی که احساسات من
Sinking away in slow motion?
مثل صحنه‌ی آهسته شده؟
Like a break in the ocean
مثل یه آجر توی یه اقیانوس
Just getting lost out at sea
دارم توی دریا گم می‌شم
Can you see my emotion
می‌تونی که احساسات من رو ببینی
Say, can you see my devotion?
بگو، می‌تونی از خود گذشتگی من رو ببینی؟
Like a break in the ocean
مثل یه آجر توی یه اقیانوس
Just getting lost out at sea
دارم توی دریا گم می‌شم

[Chorus]
I hear what you're saying, I got a bad reputation
من می‌شنوم که تو داری چی می‌گی، من شهرت بدی دارم
And now you got me praying for a better situation
و الآن تو داری برای من دعا می‌کنی تا اوضاع بهتر بشه
Feeling like I'm down, d-down, d-down low
احساس می‌کنم که ناراحتم، نا-ناراحت،‌ نا-ناراحتم
Feeling like I'm down, d-down, d-down low
احساس می‌کنم که ناراحتم، نا-ناراحت،‌ نا-ناراحتم
Guess it's gonna follow me wherever I go
فکر کنم که این هرجا که برم دنبالم می‌کنه
Guess it's gonna follow me, follow me, I know
فکر کنم که این هرجا که برم دنبالم می‌کنه، می‌دونم
I got a bad reputation
من شهرت بدی دارم
[Verse 2]
I know that you've been talking
من می‌دونم که داشتی صحبت می‌کردی
You never see me sleepwalking
تو من رو ندیدی که تو خواب راه برم
Drifting out into nothing
به سمت هیچ‌چی دریفت می‌کنم
Rolling away in my dreams
توی رویاهام غلت می‌زنم
Can you feel that I'm falling?
احساس نمی‌کنی که دارم سقوط می‌کنم؟
Laying awake till the morning
تا صبح بیدار می‌مونم و دراز می‌کشم
Every word that I'm calling
هر کلمه‌ای که می‌گم
Just getting lost out at sea
همش توی دریا غرق می‌شن

[Chorus]
I hear what you're saying, I got a bad reputation
من می‌شنوم که تو داری چی می‌گی، من شهرت بدی دارم
And now you got me praying for a better situation
و الآن تو داری برای من دعا می‌کنی تا اوضاع بهتر بشه
Feeling like I'm down, d-down, d-down low
احساس می‌کنم که ناراحتم، نا-ناراحت،‌ نا-ناراحتم
Feeling like I'm down, d-down, d-down low
احساس می‌کنم که ناراحتم، نا-ناراحت،‌ نا-ناراحتم
Guess it's gonna follow me wherever I go
فکر کنم که این هرجا که برم دنبالم می‌کنه
Guess it's gonna follow me, follow me, I know
فکر کنم که این هرجا که برم دنبالم می‌کنه، می‌دونم
I got a bad reputation
من شهرت بدی دارم
I got a bad reputation
من شهرت بدی دارم
[Bridge]
So, you got me figured out
خب، تو من رو فهمیدی
Know what I'm all about
دونستی که من تو فکر چی هستم
I'm all about dollars and green
من همش تو فکر دلار و پول هستم
Don't care about nothing but me
به هیچ‌چی به جز خودم اهمیت نمی‌دم
You got me figured out
خب، تو من رو فهمیدی
You know what I'm all about
دونستی که من تو فکر چی هستم
Don't care about nothing but me, yeah
به هیچ‌چی به جز خودم اهمیت نمی‌دم، آره

[Chorus]
I hear what you're saying, I got a bad reputation
من می‌شنوم که تو داری چی می‌گی، من شهرت بدی دارم
And now you got me praying for a better situation
و الآن تو داری برای من دعا می‌کنی تا اوضاع بهتر بشه
Feeling like I'm down, d-down, d-down low
احساس می‌کنم که ناراحتم، نا-ناراحت،‌ نا-ناراحتم
Feeling like I'm down, d-down, d-down low
احساس می‌کنم که ناراحتم، نا-ناراحت،‌ نا-ناراحتم
Guess it's gonna follow me wherever I go
فکر کنم که این هرجا که برم دنبالم می‌کنه
Guess it's gonna follow me, follow me, I know
فکر کنم که این هرجا که برم دنبالم می‌کنه، می‌دونم
I got a bad reputation
من شهرت بدی دارم
I got a bad reputation
من شهرت بدی دارم