Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Machine Gun Kelly - A Message From the Count (ترجمه ی فارسی)
[Pete Davidson]
"Welcome"
«خوش اومدید»
Should I do something like that?
یه همچین صدایی باید باشه، هان؟

[Machine Gun Kelly]
Do the, uh, the, like, right in be-, like, in between that
یه چیزی بین این و اون قبلیه که رفتی باشه

[Pete Davidson]
A little scarier? More Dracula?
یه ذره ترسناک تر؟ دراکولایی تر؟

[Machine Gun Kelly]
"Welcome"
«خوش اومدید»

[Pete Davidson]
Welcome!
!خوش اومدید
What? To Dracula's lair?
چی؟ (به کجا خوش اومدن؟) به کنج عزلت دراکولا؟
Welcome, to Hotel Diablo!
!به هتل دیابلو خوش اومدید
I am your baggage claim man
من مسئول جمع آوری چمدونا هستم
I, wait... I am your bellboy, Dracula
من، [نه] یه لحظه صبر کنید... من پادوی شما هستم: دراکولا
How may I suck your tits fa- I mean take your bags?
چطور ممه هاتونو بخورم؟ نه لعنتی منظورم اینه چطور کیفاتونو بگیرم؟
Hello
سلام
"Dracula is that you?"
«دراکولا، این تویی؟»
Ahh haha, you caught me. Yes, it's-
ههه، ها ها مچمو گرفتی. آره٬ خودمم
Lemme do a, lemme do a run of that, hold on
بذار یه دور دیگه همونو بریم
Fuck that, it's not funny
نه ولش کن بامزه نیست