Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Machine Gun Kelly - Glass House (ترجمه ی فارسی)
[Refrain: Naomi Wild]
All alone in a glass house
تک و تنها توی یک خونه شیشه‌ای
Lie awake 'til the sun's out
بیدار دراز میکشم تا وقتی که خورشید طلوع کنه
Pink sky when you come down
وقتی تو میای، آسمون صورتیه
M3 in the driveway
توی پارکینگ M3 ماشین
Caffeine for the heartache
کافئین واسه یک قلب درد گرفته و اندوهگین
Never wanna have it my way
هیچوقت نمیخوای اونجوری که من میخوام باشه

[Verse 1: Machine Gun Kelly]
Yeah, I fuck up and lose control
اره گند میزنم و کنترلم رو از دست میدم
Burned so many bridges, got nowhere to go
خیلی پل هارو پشت سرم سوزوندم، جایی واسه رفتن ندارم
Bitches got these motives like Anna Nicole
انگیزه ی این جنده‌ها مثل «انا نیکول»ـه
I'm smoking cigarettes alone until it burn a hole
تنهایی اونقدر سیگار میکشم که یه سوراخی به جا بذاره
In my lungs, in my soul, in my denim coat
توی ریه هام، توی روحم و توی کت دِنیم‌ام
Same place I'ma keep that knife if I'ma slit my throat
همونجایی که چاقوم رو نگه می‌دارم اگه بخوام گلوم رو ببرم
This shit ugly, I was just with Nipsey, now he ghost
این وضعیت واقعا وحشتناکه، من تازه پیش نیپسی بودم و الان فقط روحش هست
They even got my homie Pete out here, like, fuck the jokes
حتی رفیقم پیت رو هم گیر انداختن که مثلاً لعنت به جوکا
Damn
لعنت
[Refrain: Naomi Wild & Machine Gun Kelly]
Alone in a glass house (Just keep it going)
تک و تنها توی یک خونه شیشه ای (فقط ادامه بده)
Lie awake 'til the sun's out
بیدار دراز میکشم تا خورشید طلوع کنه
Pink sky when you come down
وقتی میای آسمون صورتیه
Sometimes I wanna fucking scream or run away, I don't know
بعضی وقتا میخوام داد بزنم یا فرار کنم، نمیدونم

[Verse 2: Machine Gun Kelly]
Ayy, life's been hard since 17
ای، زندگی از 17 سالگی سخت بوده
I've been through hell, I think I'm somewhere in between
من جهنم رو پشت سر گذاشتم، گمونم یک جایی مابین گیر افتادم
Caught in purgatory, I can paint the scene
توی برزخ گیر افتادم . میتونم صحنه رو خونی کنم
Everything turned to a nightmare from a dream
همه چیز از یک رویا تبدیل به کابوس شد
Look, wish Lil Peep and me had spoke, but I can't get that back
ببین، کاش من و لیل پیپ باهم صحبت کرده بودیم ولی نمیتونم دیگه اون [فرصت] رو داشته باشم
Just came from Pittsburgh, damn, I miss my homie Mac
تازه از پیتزبورگ برگشتم، لعنتی...دلم واسه رفیقم مک تنگ شده
Yeah, last time I got off the stage, I looked Chester in the face
آره، اخرین باری که از استیج اومدم پایین توی چهره‌ی چستر نگاه کردم
But now he gone, and ain't no going back, uh
اما الان دیگه رفته و دیگه برگشتی نیست
[Chorus: Naomi Wild & Machine Gun Kelly]
Why don't you throw me in the damn flame?
چرا منو نمیندازین توی شعله‌ی لعنتی؟
Bury me in gold chains
منو با زنجیرهای طلا دفن کنین
Throw me in the damn flame
‌‌‎ منو بندازین توی شعله‌‎
I'm waiting on the rain to come and wash it all away
منتظرم بارون بیاد و همه اینا رو بشوره ببره
Why don't you throw me in the damn flame?
چرا منو نمیندازین توی شعله‌ی لعنتی؟
Bury me in gold chains
منو با زنجیرهای طلا دفن کنین
Throw me in the damn flame
منو بندازین توی شعله‌ی لعنتی

[Verse 3: Machine Gun Kelly]
Lately I've been sick of living and nobody knows how I'm really feeling
اخیراً از زندگی کردن دیگه خسته شدم و هیچکس نمیدونه واقعا چی حسی دارم
I always hated to smile, but it keep what is killing me hidden inside
همیشه از لبخندزدن بدم میومده اما داره چیزی که از درون منو میکشه، مخفی نگه میداره
I didn't sign up to be the hero, but I don't want to wind up a villain
من نخواستم که قهرمان باشم ولی از طرفی هم نمیخوام آدم بده ماجرا بشم
I put my daughter to bed, then attempted to kill myself in the kitchen
دخترم رو خوابوندم بعد سعی کردم خودم رو تو آشپزخونه بکشم
Yeah, I should've screamed, but nobody listened
آره، باید داد میزدم اما هیچکس گوش نمیکرد
So I passed out with the blood drippin'
و در حالیکه ازم خون میریخت، غش کردم
In this glass house, feeling like a prison
توی این خونه شیشه ای ، حس میکنم یه زندانه
Me and death keep tongue-kissin'
من و "مرگ" از هم لب میگیریم
I just fell out with my lil' bro, the life getting to us
با داش کوچیکم افتادیم زمین، زندگی داره به ما غلبه میکنه
The drink getting to us, the drugs getting to us
مشروب و الکل خوردن داره مارو از پا در میاره، مواد داره ما رو از پا در میاره
This highway to hell and everybody knew it
این یک بزرگراه به سمت جهنمه و همه اینو میدونن
The fuck are we doing? I'm feeling like
ما چی غلطی داریم میکنیم؟ حس میکنم که...
[Chorus: Naomi Wild & Machine Gun Kelly, Naomi Wild]
Why don't you throw me in the damn flame?
چرا منو نمیندازین توی شعله های آتش؟
Bury me in gold chains
منو با زنجیرهای طلا دفن کنین
Throw me in the damn flame
منو بندازین توی شعله های آتش
I'm waiting on the rain to come and wash it all away
منتظرم بارون بیاد و همه اینا رو بشوره و از روم برداره
Why don't you throw me in the damn flame?
چرا منو نمیندازین توی شعله های آتش؟
Bury me in gold chains
منو با زنجیرهای طلا دفن کنین
Throw me in the damn flame
منو بندازین توی شعله های آتش

[Refrain: Naomi Wild]
All alone in a glass house
تک و تنها توی یک خونه شیشه‌ای
Lie awake 'til the sun's out
بیدار دراز میکشم تا وقتی که خورشید طلوع کنه
Pink sky when you come down
وقتی تو میای، آسمون صورتیه
M3 in the driveway
توی پارکینگ M3 ماشین
Caffeine for the heartache
کافئین واسه یک قلب درد گرفته و اندوهگین
Never wanna have it my way
هیچوقت نمیخوام اونجور که میخوام باشه