Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Ellie Goulding - On My Mind (ترجمه ی فارسی)
[Intro]
Oh, oh
اوه، اوه
Uh-oh-oh-oh
اوه، اوه، اوه، اوه
Eh
اه

[Verse 1]
It's a little blurry how the whole thing started
یه خورده برام مبهمه که چطور همه این اتفاقا شروع شدن
I don't even really know what you intended
واقعا حتی نمیدونستم که چیکار میخواستی بکنی
Thought that you were cute and you could make me jealous
فکر میکردم که جذاب بودی و و میتونستی باعث شی دیگران بهم حسودی کنن
Poured it down, so I poured it down
مشروبارو ریختم، خوب من مشروبارو ریختم تو پیکا
Next thing that I know I'm in a hotel with you
چیز دیگه ای که میدونم اینه که با تو توی یه هتل ام
You were talking deep like it was mad love to you
جوری غرق صحبت کردن شده بودی که انگار من دیوونت بودم
You wanted my heart but I just liked your tattoos
تو عشق و علاقه ی منو میخوای ولی من تتو های رو تنتو میخوام
Poured it down, so I poured it down
مشروبارو ریختم، خوب من مشروبارو ریختم تو پیکا
[Pre-Chorus 1]
And now I don't understand it
و الان این رابطه رو خوب درک نمیکنم
You don't mess with love, you mess with the truth
تو با عشق و علاقه ی منو کاری نداری، با حقایق کار داری
And I know I shouldn't say it
میدونم که نباید این حرفو بزنم
But my heart don't understand
ولی قلبم نمیفهمه و درک نمیکنه

[Chorus 1]
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم؟
Why I got you on my mind
چرا فکرم درگیرته؟
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم؟
Why I got you on my mind
چرا ذهن و فکرم درگیرته؟
But my heart don't understand
ولی قلبم درک نمیکنه
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم؟
Why I got you on my mind
چرا ذهن و فکرم درگیرته؟
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم؟
Why I got you on my mind
چرا فکرم درگیرته؟
[Verse 2]
I always hear, always hear them talking
همیشه میشنوم، همیشه میشنوم که دارن راجبم حرف میزنن
Talking 'bout a girl, 'bout a girl with my name
دارن راجبه یه دختر حرف میزنن، راجبی دختری با اسم من
Saying that I hurt you but I still don't get it
دارن میگن که اذیتت کردیم ولی هنوزم نمیفهمم
You didn't love me, no, not really
تو دوسم نداشتی، نه، واقعا نه
Wait
صبر کن
I could have really liked you
واقعا میتونستم بکشمت
I'll bet, I'll bet that's why I keep on thinking 'bout you
شرط میبندم، شرط میبندم بخاطر اینه که هنوزم دارم بهت فکر میکنم
It's a shame (shame), you said I was good
این شرم آوره، بهم گفتی که خوب بودم
So I poured it down, so I poured it down
پس مشروبارو ریختم، پس مشروبارو ریختم

[Pre-Chorus 1]
And now I don't understand it
و الان این رابطه رو خوب درک نمیکنم
You don't mess with love, you mess with the truth
تو با عشق و علاقه ی منو کاری نداری، با حقایق کار داری
And I know I shouldn't say it
میدونم که نباید این حرفو بزنم
But my heart don't understand
ولی قلبم نمیفهمه و درک نمیکنه
[Chorus 2]
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم؟
Why I got you on my mind
چرا فکرم درگیرته؟
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم؟Why I got you on my mind
چرا ذهن و فکرم درگیرته؟
But my heart don't understand
ولی قلبم درک نمیکنه
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم؟
You think you know somebody
فک میکنی که کسی رو میشناسی
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم؟
You think you know somebody
فکر میکنی کسی رو میشناسی
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم
You think you know somebody
فکر میکنی کسی رو میشناسی
Why I got you on my mi-i-i-i-ind
چرا ذهن و فکرم درگیرتتتتههه

[Bridge]
You got yourself in a dangerous zone
خودتو توی بد دردسری انداختی
Cause we both have the fear, fear of being alone
چونکه هردومون میترسیم، میترسیم از اینکه تنها بشیم

[Pre-Chorus 2]
And I still don't understand it
و الان این رابطه رو خوب درک نمیکنم
You don't mess with love, you mess with the truth
تو با عشق و علاقه ی منو کاری نداری، با حقایق کار داری
And my heart don't understand it, Understand it, understand it
ولی قلبم نمیفهمه و درک نمیکنه، نمیفهمه، نمیفهمه

[Chorus 3]
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم؟
You think you know somebody
فکر میکنی کسیو میشناسی
Why I got you on my mind
چرا ذهن و فکرم درگیرته
You think you know somebody
فکر میکنی کسی رو میشناسی
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم؟
You think you know somebody
فکر میکنی کسیو میشناسی
Why I got you on my mind
چرا ذهن و فکرم درگیرته
But my heart don't understand
ولی قلبم نمیفهمه
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم؟
You think you know somebody
فکر میکنی کسیو میشناسی
Why I got you on my mind
چرا ذهن و فکرم درگیرته
You think you know somebody
فکر میکنی کسی رو میشناسی
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم؟
You think you know somebody
فکر میکنی کسیو میشناسی
Why I got you on my mind
چرا ذهن و فکرم درگیرته
But my heart don't understand
ولی قلبم نمیفهمه
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم؟
You think you know somebody
فکر میکنی کسیو میشناسی
Why I got you on my mind
چرا ذهن و فکرم درگیرته
But my heart don't understand
ولی قلبم نمیفهمه
Why I got you on my mind
چرا تو فکرتم؟
You think you know somebody
فکر میکنی کسیو میشناسی
Why I got you on my mind
چرا ذهن و فکرم درگیرته

[Outro]
Uh, uh, uh, uh
اوه، اوه، اوه، اوه