Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Roger Waters - Broken Bones (ترجمه ی فارسی)
[Verse 1]
Sometimes I stare at the night sky
گاهی اوقات به آسمون شب نگاه میکنم
See them stars a billion light years away
اون ستاره‌ها رو که میلیون‌ها سال نوری فاصله دارن میبینم
And it makes me feel small like a bug on a wall
و این باعث میشه مثل یه حشره روی دیوار احساس کوچیکی کنم
Who gives a shit anyway?
Who gives a shit anyway?
به هر حال چه کسی اهمیت میده؟

[Verse 2]
When World War II was over
وقتی جنگ جهانی دوم تموم شد
Though the slate was never wiped clean
گرچه صورت مساله هیچوقت پاک نشد
We could have picked over them broken bones
میتونستیم سنگامون رو وا بکنیم
We could have been free
میتونستیم آزاد باشیم
But we chose to adhere to abundance
ولی ما روی ثروت پافشاری کردیم
We chose the American Dream
ما رویای آمریکایی رو انتخاب کردیم
And oh mistress liberty
و آه؛ بانوی آزادی
How we abandoned thee
How we abandoned thee
چطور رهات کردیم
And oh Mistress Liberty
!و آه، ای بانوی آزادی
How we abandoned thee
چطور رهات کردیم؟
[Verse 3]
Could have been born in Shreveport
ممکن بود تو شروپورت به دنیا بیای
Or he could have born in Tehran
یا ممکن بود تو تهران به دنیا بیای
It don't much matter wherever you're born
مهم نیست هرکجا به دنیا اومده باشی
Little babies mean us no harm
بچه‌های کوچیک که به ما آسیب نمیزنن
They have to be taught to despise us
باید آموزش ببینن که از ما متنفر بشن
To bulldoze our homes to the ground
تا خونه‌هامونو با بولدوزر با خاک یکسان کنن
To believe their fight is for liberty
تا باور کنن جنگشون برای آزادیه
To believe their God will keep them safe and sound
تا باور کنن که خداشون اونارو صحیح و سالم نگه میداره
Safe and sound
Safe and sound
صحیح و سالم
[Verse 4]
We cannot turn back the clock
ما نمیتونیم زمان رو به عقب برگردونیم
Cannot go back in time
نمیتونیم به گذشته سفر کنیم
But we can say "fuck you"
ولی میتونیم بگیم لعنت بهت
We will not listen to
Your bullshit and lies
Your bullshit and lies
ما به چرت و پرتا و دروغات گوش نمیدیم