Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Rita Ora - Girls ft. Cardi B, Bebe Rexha & Charli XCX (ترجمه ی فارسی)
Her name is Laura, we learned a lot, ah
اسمش لاراس، ما چیزای زیادی ازش یاد گرفتیم
How to do it like we do it like we wanna
حالا باید چطور کارهارو اون جور که میخواین انجام بدیم
We just know, hey, we just know
خوب طبیعتا ما کارمون رو بلدیم
I ain't one sided, I'm open-minded
من عادلم و هیچوقت نابرابری ایجاد نمیکنم
I'm fifty-fifty and I'm never gonna hide it
من عادلم و هیچوقت اینو از کسی قایم نمیکنم (منظورش از نظر رابطه هم هست و قبلا با دخترها هم نزدیکی کرده!)
You should know, uh, you should know, ay
و تو باید اینو بدونی
All summer we've been in the 'bu
68 Chevy with nothing to do
تمام تابستون تو ماشین شورولت بودیم (منظور از bu ماشین شورولت Malibu هست که در جمله دوم کاملش کرده و منظورش اینه که تو تابستون کار خاصی نکرده)
In the summer haze, kush loving
تو مِهِ تابستونی مواد مصرف میکردیم ( kush یه نوع مواد مخدره که در اطراف هندوستان وجود داره و خیلی قویه)
And last night, yeah, we got with a dude
و شب آخر یه دوست پیدا کردیم
I saw him, he was lookin' at you
دیدمش که داشت تو رو نگاه میکرد
So I said aye, kush loving
منم گفتم بیا باهم ماریجوانا بکشیم
(Sometimes I just wanna kiss girls, girls, girls (×2
بعضی وقتا فقط دخترا رو میخوام (اول آهنگ گفت که با هر دوجنس حال میکنه!)
(Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls (×2
با دخترا شراب میخورم و باهاشون رابطه برقرار میکنم
You know I tamed it, and then I named it
رامِش کردم و براش اسم گذاشتم (راضیش کردم باهام باشه و بعد وارد رابطه شدیم)
I put the lion in the cage
شیر گذاشتم تو قفسش (مجبورش کردم باهام باشه)
And then I laid with her all night, her all night
و تمام شب رو باهاش بودم
Yeah, I'm a hunter and she the prey yeah
من شکارچیم و اون طعمه منه (از بودن باهم دیگه لذت میبریم)
I'm the thriller and the killer
من یه قاتلِ باحالم
And I stay here up all night, up all night, aye
و تمام شب رو باهاش میمونم
All summer we've been in the 'bu
68 Chevy with nothing to do
تمام تابستون تو ماشین شورولت بودیم (منظور از bu ماشین شورولت Malibu هست که در جمله دوم کاملش کرده و منظورش اینه که تو تابستون کار خاصی نکرده)
In the summer haze, kush loving
تو مِهِ تابستونی مواد مصرف میکردیم
(She like it down on me, yeah (×6
داره باهام کنار میاد
Oh, it can go up
خوبه پس میتونم لذت ببرم
Now I could be your lipstick, just for one night
حالا میتونم برای یه شب باهات رابطه داشته باشم
Girls just wanna have fun and have their funds right
دخترا میخوان حال کنن و همه چیزشون سرِ جاش باشه
I mean, say my name, say my name, say my name
(اینجا) منظورم اینه که جلوی وانمود نکن باهم نیستیم
?It tastes good just rollin' off your tongue, right
از چرب زبونی واقعا لذت میبری نه؟
I put this MAC on your lips, so pucker up
از رژلبِ MAC استفاده کن و بعد یه بوس بده
We ain't never heard of you 'cause you ain't done enough
هیچوقت خیلی سرِ زبون نبودی چون همش این موضوع رو قایم میکردی
And I don't gotta introduce myself
و نیازی نیست خودمو معرفی کنم (خودت میدونی)
I'm too sexy, I seduce myself
Seven-figure, never need a n***a
من خیلی جذابم و همیشه خودمو اِغوا میکنم (من هم پولدارم و هم جذاب، پس به کسی نیاز ندارم که پیشتیبانیم کنه (به خصوص مَرد))
I steal your bitch, have her down with the scissor
من اون دخترو ازت میدزدم و حسابی غرق رابطه میکنمش
Tonight, I don't want a dog, I want a kitten
امشب میخوام با یه زن باشم نه با یه مرد
I might French a girl from Great Britain
امکان داره یه دختر بریتانیایی (Rita Ora و Charli) رو فرانسوی ببوسم