Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Eminem - Unaccommodating ft. Young M.A (ترجمه‌ی فارسی)
[Intro: Young M.A & Eminem]
Oh, this what we doin'? Alright
M.A
خب این کارو قراره انجام بدیم؟ باشه

[Verse 1: Young M.A]
I like a bitch that like to wobble, wobble
من از جنده ای خوشم میاد که بخواد بلرزونه، بلرزونه
Shake it, shake it, break it, break it, uh
تکونش بده، تکونش بده، بشکونش، بشکونش
N***a, we made it, made it, they hate it, hate it
پسر، ما موفق شدیم. موفق شدیم. اونا بدشون میاد. بدشون میاد
Pro professional, pure persistent, I'm paper chasing
فوق حرفه ای هستم... کاملاً مُصِر، دنبال پولم
I hate complaining, I hated waiting, I'll pay for patience
از غر زدن و شکایت کردن بدم میاد.... از صبرکردن بدم میومد...واسه صبر حاضرم پول بدم
But I hate to pay a bill (Hate that)
اما بدم میاد قبضی رو پرداخت کنم، بدم میاد
And I made a mil' without a major deal (I made that)
و بدون قرارداد بزرگی تونستم یک میلیون بدست بیارم - تونستم
Yeah, her ass fake, but she came for real (She came, uh)
آره، کونش فیکه...اما یکاری کردم که واقعا آبش اومد...اومد
Money ain't a thing, that ain't a thing for real
پول که چیزی نیست.... واقعا که چیزی نیست
It's the broke lingo (Huh)
زبانِ دلال های بانکیه
And no, ain't nothing Saweetie, this is no Quavo (Migo)
و نه، مثل "سویتی" فیک نیست... "کوایوو" نیست - میگو
Man, I just get high, let my hoes lay low (Ooh)
پسر، من نشئه میکنم... بذارین جک و جنده هام سرشون تو کار خودشون باشه
I just want some face but this is no facial (Ooh)
من فقط پول (یا ساک) میخوام ولی قرار نیست روی صورت بریزه
Do right and kill er'body, Drake mode (Hello)
کار درست رو انجام میدم و همه رو میکُشم...مثل دریک
Bitch, I'm tryna eat out, take your plate mode (Hello)
عوضی ، سعی دارم غذام رو بخورم... سرت تو بشقابت باشه
Disrespect that life and I'm in gang mode (Grrr)
اگه به این سبک زندگیم توهین کنی، توی مُد گنگستری میرم
You can leave this earth, bitch, I'm in rake mode (Huh)
میتونی از این زمین بری، جنده... من زن‌بازم
I'm in cake mode (Huh), I'm in brave mode, uh
من دنبال ک* و کونم ... توی مُد شجاعتم
What up, Marshall? I'm a martian, I'm in Wayne mode (Facts)
چه خبر، مارشال؟ من مریخی ام... مثل "لیل وین"
Neck wet, big drip, I'm in rain mode (Drip, drip, drip)
گردنم خیسه...سکسی و باکلاسم... مثل بارون
Eight n***as, eight hittas, take eight souls (Brrr)
هشت تا کاکاسیاه، هشت تا آدمکش...جون هشت نفر رو میگیرن
Collect pesos (Huh), and I'm paid, so? (Paid)
پسو جمع میکنم. پول میگیرم. خب که چی؟
Self-made goals (Hey)
اهداف خودساخته دارم
When the pain leaves (Huh)
Where does the pain go? (Where?)
وقتی درد بره، به کجا میره؟
Tip of the backwood is where the flame goes (There)
سر سیگار "بک وود" جاییه که روشن میشه
To the sky is where my brain goes (Wow)
ذهنم به آسمون ها میره
Same pack, same fiend, sellin' the same clothes (Wow)
همون بسته، همون شیطان (یا معتاد) ، همون لباس هارو میفروشه
Pinocchio and my pistol, they got the same nose
پینوکیو و اسلحه ام... جفتشون دماغ بزرگی دارن
Me and my n***as gotta eat, we share the same stove (What?)
من و رفیقام باید یک لقمه نون بخوریم...از یک اجاق استفاده میکنیم
Case closed, bodies in my lane, bitch, lane closed
پرونده مختومه شد...جسدهایی سر راهم هستن...جنده، راه رو میبندم
[Verse 2: Eminem]
Game over, Thanos on you H-O's
بازی تموم شده، شما جک و جنده هارو مثل "تینوس" نابود میکنم
On my petty shit but I don't paint toes (Yeah)
کارهای کوچیکم رو دارم انجام میدم اما ناخن هام رو لاک نمیزنم
Get the plunger (Plunger) 'cause Marshall and M.A go plum crazy
لوله بازکن رو بیار (لوله بازکن) چونکه "مارشال" و "ام.ای" قراره دیوونه‌بازی در بیارن
Call us liquid plumber, 'cause even Dre know (Dre know)
به ما بگو "مایع لوله‌باز کن" ... چونکه حتی "دره" هم میدونن
Beat knocks like a beefed up Detox
بیت میترکونه مثل "دیتاکس" قوی
You're gonna need three SWATs or police officers at least to come
Pull me off of it and I don't stop
به حداقل سه تا نیروی ضربت یا افسر پلیس نیاز دارین تا بیان منو جدا کنن و منم دست برنمیدارم
Please dawg, I need y'all to keep talking shit 'cause I feed off of it
بیخیال پسر، من نیاز دارم شماها کسشر بگین چونکه از کسشرهاتون (واسه رپ) انرژی میگیرم
I am the complete opposite of these retards who spit these weak
Bars, I'ma leave carnage
من کاملاً متضاد این عقب‌افتاده هایی هستم که ضعیف رپ میکنن ... من خونریزی به پا میکنم
Each thought'll be so toxic, it'll block the wind through your esophagus
تک تک افکارم اونقدر سمی و مهلکن که مسیر هوای مِری ـت رو بند میاره
Stop it, cutting off your oxygen
بس کن، اکسیژنت رو قطع میکنم
And I hit them pads like a boxing gym
و مُشت میزنم مثل توی باشگاه بوکس
Better watch for Slim, better get to popping and when I'm at the top again
بهتره مراقب "اسلیم" باشین ، بهتره به شلیک کردنم برسم و وقتی دوباره تو اوج باشم، سقوط نمیکنم
I won't topple, I'm giving it to anyone who wanna come and get it and I'm not gonna stop
هرکی که بخواد (بخاره) پدرشو در میارم و میدم دستش و دست هم برنمیدارم
But when they ask me is the war finished with MGK? Of course it is
اما وقتی ازم میپرسن که "جنگت با ام جی کی تموم شده؟" جواب میدم : معلومه که شده
I cleansed him of his mortal sins, I'm God and the Lord forgives even the devil worshippers
من اون رو از گناهان دنیویش پاک کردم.. من خدا هستم و پروردگار حتی شیطان پرست هارو هم میبخشه
I'm moving on but you know your scruples are gone when you're born with Lucifer's horns
من که دیگه ازش گذشتم ولی وقتی میدونی دیوونه ای که با شاخ های لوسیفر (شیطان) به دنیا اومده باشی
And you're from the school of Notorious, Puba, Cube and The Poor Righteous Teachers
و شاگرد مکتب "نوتوریس" ، "پابا" ، کیوب" و "پور رایچز تیچرز" هستی
Tutored my students, Showed them all the blueprint and formula
به شاگردهام درس یاد دادم، بهشون همه فرمول و طرح های اولیه رو نشون دادم
But it seems like the more they studied my music, the more they remind me of eyeballs
اما به نظر هرچی بیشتر موزیک من رو مطالعه میکنن، بیشتر منو یاد تخم چشمام میندازن
I'm watching my pupils get cornier (Uh)
هی شاگردهام خزتر میشن
But I'm contemplating yelling "Bombs away" on the game
من دارم به این فکر میکنم که برم داد بزنم و روی این بازی (رپ) بمب بندازم
Like I'm outside of an Ariana Grande concert waiting
انگار که بیرون کنسرت "آریانا گرانده" منتظر نشستم
[Chorus: Eminem]
They call me Saddam Hussein, Ayatollah Khomeini
اونا به من میگن "صدام حسین" و "آیت الله خمینی"
Where's Osama been? I been laden lately
اسامه کجاست؟ اخیراً دست کم گرفته شدم
Look at how I'm behaving, they want me gone away
ببینین چطور رفتار میکنم... اونا میخوان که من برم
They wanna JonBenet me (Fuck you), I'm unaccommodating
میخوان منو مثل "جان بنت" سربه‌نیست کنن. من ناسازگارم

[Verse 3: Eminem]
Man, I don't see why they hate me (Huh?)
پسر، من واقعا نمیفهمم چرا از من بدشون میاد. ها؟
I'm a clown like John Wayne Gacy (What?)
من مثل "جان وین گیسی" یک دلقکم
They call me Kanye crazy (Yah)
میگن مثل "کانیه" دیوونه ام
APESHIT, Beyonce, Jay-Z (Woo)
دیوونه و عصبانیم ... بیانسه...جی زی
And I'm back with Andre, baby (Yeah)
و الان پیش "آندره" برگشتم، عزیزم
And the doctor's operating (What?)
و دکتر داره عمل میکنه (چی؟)
But he never put no scrubs on from Snoop, K. Dot to Shady
اما هیچوقت آدم بیخودی روسر کار نیاورده... از اسنوپ بگیر تا کندریک لامار و شیدی
Shady like a shadow or your silhouette, intellect, I better check to see why you feel upset
شیدی مثل سایه یا تصویر سیاه‌نمات میمونه... خردمندم...بهتره ببینم چرا احساس ناراحتی میکنی
'Cause I met your bitch on the internet now I'm getting head like a Pillow Pet
چونکه با زیدت توی اینترنت آشنا شدم و حالا برام داره ساک میزنه
That bimbo can put her lips all the way around this bone and then blow
اون جنده بلده چطور خوب لب هاش رو دور کیرم بذاره و برام ساک بزنه
Like a dusty cartridge from an old Nintendo
مثل فوت کردن کارتریج خاکی یک نینتندوی قدیمی
Those were the days but I bet you, I'm never gonna be broke again, no
اون قضیه مال گذشته ها بود اما شرط میبندم باهاتون که دیگه بی پول نمیشم ...نه
I don't smoke but I got paper, to be blunt, I'm rolling Indo
من سیگار نمیکشم اما پول (پیپر) دارم ... راستش رو بگم توی پول دارم غرق میشم
And I keep it one comma, zero, zero, zero, zero
و یک-ویرگول-صفر-صفر-صفر-صفر (1،0000) نگهش میدارم
Real, real, real, murder, murder, murder, kill, kill, kill
جدیم، جدیم، جدیم، قتل ، قتل ، قتل ، بکش، بکش، بکش
Nickel-plated, twenty two, two, two
با روکش نیکلی ، بیست و دو ، دو ، دو
Bitch, shut the fuck up 'fore I shoot you too
عوضی، دهنتو ببند قبل از اینکه به تو هم شلیک کنم
Ain't shit I won't do just to get a few YouTube views
مثل بعضیا نیستم که هرکاری حاضرن انجام بدن تا چهارتا بازدید توی یوتیوب بگیرن
Run up in a church like pew, pew, pew
میرم توی کلیسا و شلیک میکنم، پیو، پیو،پیو
'Cause that's what I do, do, do
چونکه اینکارو میکنم... اینکارو میکنم...میکنم
But, even to the untrained human eye
We ain't the same, you and I
اما حتی در مقابل چشم غیرمسلح انسان هم ما مثل هم نیستیم...من و تو
Somebody should have explained to you why
For you to go against me, it's simply insane, you will die (Yeah)
یکی باید بهت توضیح میداد که چرا اقدام کردن علیه من کار احمقانه ایه. تو میمیری- آره
That's why they call me Kamikaze, it's plain suicide, yeah
برای همین به من میگن "کامیکازی" ، خودکشی توی روز روشنه - آره
But I know magic and here go my last trick
اما من شعبده بازی بلدم و اینم از حقه آخرم
I'm 'bout to say "Abracadabra" and pull a B Rabbit up out of my hat
میخوام بگم "اجی مجی لا ترجی" و یک "بی ربیت" از کلاهم دارم
I'm about to relapse and I betcha that you won't know how to react
میخوام دوباره به دوران اعتیادم برگردم و شرط میبندم که اصلا نمیدونین چطور واکنش نشون بدین
But a look of disgust, I don't doubt it'd be that
به جز اینکه ابراز انزجار کنین... بی شک همینجوری میشه
As I begin to fuckin' devour the track
من شروع میکنم به بلعیدن و قورت دادن این تِرک
And you backpedal, that is a cowardly act
ولی شما به عقب پا میزنین و میرین ... این یک حرکت بزدلانه هست
Like a Saudi attack when the towers collapsed
مثل حمله سعودی ها وقتی که برج ها فرو ریختن
[Chorus: Eminem]
They call me Saddam Hussein, Ayatollah Khomeini
اونا به من میگن "صدام حسین" و "آیت الله خمینی"
Where's Osama been? I been laden lately
اسامه کجاست؟ اخیراً دست کم گرفته شدم
Look at how I'm behaving, they want me gone away
ببینین چطور رفتار میکنم... اونا میخوان که من برم
They wanna JonBenet me (Fuck you), I'm unaccommodating
میخوان منو مثل "جان بنت" سربه‌نیست کنن. من ناسازگارم