Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Yelawolf - Over Again (ترجمه ی فارسی)
[Intro]
Why do I feel like killing myself with this love?
چرا احساس میکنم میخوام خودمو با این عشق بکشم؟
Why do I drown my sorrow inside of the clubs?
چرا ناراحتی خودم رو تو کلاب ها دفن (غرق) میکنم
Why must I do these things to hurt just to feel alive?
چرا اینکارا رو میکنم تا به خودم ضربه بزنم تا احساس کنم زنده ام؟
Maybe my icons are desperate, may be why
شاید تمام الگو ها و اسطوره هام نا امید بودن، شاید این دلیلشه
I'm not afraid to tell God I'm a troubled soul
نمیترسم از اینکه به خدا بگم من یه روحِ در عذاب و دردسرام
Trouble is how I ride all this shit, so I guess he knows
با دردسر و عذابه که زندگی میکنم پس فکر میکنم بدونه
I made a living off of gravediggin'
از قبر کندن واسه خودم زندگی درست کردم
I'm a stone setter with no diamonds just one in the rough
من یه طراح جواهرم که هیچ الماسی نداره ولی آدم خوبیم
So put two in my cup, I'm downtrodden, ridin'
پس بهم کمک کن، من مظلوم واقع شدم

[Chorus]
I can't see you again
بازم نمیتونم ببینمت
Too many drinks again
(Over again, over again, over again, over again)
باز هم شات های الکل
دوباره، دوباره، دوباره، دوباره
Too many drinks again
(Over again, over again, over again, over again)
باز هم شات های الکل
دوباره، دوباره، دوباره، دوباره
I can't see you again
بازم نمیتونم ببینمت
(Over again, over again, over again)
دوباره، دوباره، دوباره، دوباره
Too many drinks
باز هم شات های الکل
[Verse]
Scarred from what the knife brung, beauty cuts deep
ترسیدم از چیزی که چاقو به ارمغان میاره، چون زیبایی خیلی عمیق میبره
Especially tonight, yeah, especially
خصوصا امشب، آره خصوصا
I walked the broken line 'til I reach a deep trench
از راه خراب رفتم تا به یه چاه عمیق برسم
Swim across the risky river, no defense
عرض رودخونه خطرناک رو بدون هیچ محافظتی شنا کردم،
Dark days, baby boy, no lights on
روزای تیره و تاری بود پسر بچه بودم بدون هیچ چراغی
I braved the alleyways, cold grip, python
با شجاعت در حالی که سردم بود مثل یه پیتون از کوچه ها گذشتم
Braced myself for impact with the beer back
آماده ام تا آبجویی که همراه سفارشم بود منو بگیره
A crooked reflection, even though the mirror's flat
یه انعکاس کج با اینکه آینه صافه
Molotov cocktail to my ether, hot flash
مثل یه مالاتاو که خورده به گوشت پاک و داغ من
Nightmare, sweat stains in the sheets, yeah, it's a dream state
کابوس، لکه های عرق روی ملافه ها، آره تو حالت خوابم
Hell's fire is a deep lake and the devil is a cheap date
آتیش جهنم یه دریاچه عمیقه، و شیطان هم زود مست میشه
He's a cheap date, cheap date, cheap date
شیطان هم زود مست میشه، زود مست میشه، زود مست میشه
[Chorus]
I can't see you again
بازم نمیتونم ببینمت
Too many drinks again
(Over again, over again, over again, over again)
باز هم شات های الکل
دوباره، دوباره، دوباره، دوباره
Too many drinks again
(Over again, over again, over again, over again)
باز هم شات های الکل
دوباره، دوباره، دوباره، دوباره
I can't see you again
بازم نمیتونم ببینمت
(Over again, over again, over again)
دوباره، دوباره، دوباره، دوباره
Too many drinks
باز هم شات های الکل

[Outro]
DJ Klever, bitch
Uh
Let's go
بزن بریم