Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Halsey, SUGA & BTS - SUGA’s Interlude (ترجمه ی فارسی)
[Intro: Halsey]
I've been trying all my life
کل زندگیم در تلاش بودم تا
To separate the time
زمان بین
In between the having it all
داشتن همه‌چیز و
And giving it up, yeah
ول‌کردن همه‌چیز جدا کنم٬ آره

[Verse 1: SUGA]
Ayy, 내 머릿속엔 파란색만 가득한 이 방황
자기혐오들과 자만이 내 마음속에 살아
꿈이 가득한 난 자라 모든 꿈을 이뤘건만
꿈은 꿈으로만 간직하는 게
더 낫지라는 생각을
동시에 하며 살아가고 있지
내 도약은 추락이 아니기를
너의 신념 노력 믿음 욕심들은
추악이 아님임을 믿어 ayy
해가 뜨기 전 새벽은 무엇보다 어둡지만
네가 바란 별들은 어둠 속에서만
뜬다는 걸 절대 잊지 마

[Chorus: Halsey]
I've been trying all my life
کل زندگیم در تلاش بودم تا
To separate the time
زمان بین
In between the having it all
داشتن همه‌چیز و
And giving it up, yeah
ول‌کردن همه‌چیز جدا کنم٬ آره
I wonder what's in store
در فکرم که چه فرصت‌هایی هست
If I don't love it anymore (Hey)
اگه دیگه عاشقش نباشم
Stuck between the having it all
بین داشتن همه‌چی و
And giving it up, yeah (Hey)
ول‌کردنش گیر کردم
[Verse 2: SUGA]
가끔은 내가 걷고 있는 게 맞는지
하염없이 터널 끝을 향해 달리면
뭐가 또 있을런지
맞긴 한지 내가 바라던 미래와는
솔직히 다른 거지
상관없지 이제는 생존의 문제
어찌 됐든 상관없지 yeah, yeah
네가 바란 것들과는 다를지 몰라 (몰라)
네가 살아가는 것도 사랑하는 것도 변할지 몰라 (몰라)
That’s true (That’s true, that’s true)
این راسته
(Yeah) Yeah, so, are you gonna move?
آره٬‌ پس شروع به حرکت می‌کنی؟
꾸물거리기엔 우린 아직 젊고 어려 부딪혀보자고
So what you gonna do?
پس چیکار خواهی کرد؟

[Chorus: Halsey]
I've been trying all my life
کل زندگیم در تلاش بودم تا
To separate the time
زمان بین
In between the having it all
داشتن همه‌چیز و
And giving it up, yeah
ول‌کردن همه‌چیز جدا کنم٬ آره
I wonder what's in store
در فکرم که چه فرصت‌هایی هست
If I don't love it anymore (Hey)
اگه دیگه عاشقش نباشم
Stuck between the having it all
بین داشتن همه‌چی و
And giving it up, yeah (Hey)
ول‌کردنش گیر کردم