Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
The Weeknd - Dark Times ft. Ed Sheeran (ترجمه ی فارسی)
ورس اول:
Waking up, half past five
ساعت پنج و نیم از خواب بیدار میشه
Blood on pillow and one bruised eye
روی بالشت خون ریخته و یه چشمش هم کبود شده
Drunk too much, you know what I'm like
تو میدونی من چجوری ام،من خیلی خورده بودم و مست بودم
But you shoulda seen the other guy
ولی باید میدیدی اون یاروی دیگه چه شکلی بود

پری کورس:
This ain't the right time for you to fall in love with me
این زمان درستی برای تو نیس که عاشق من بشی
Well baby, I'm just being honest
خب عزیزم من فقط دارم رک حرف میزنم
And I know my lies could not make you believe
و میدونم دروغام نمیتونستن کاری کنن تو باورم کنی
We're running in circles, that's why
ما داریم تو یه دایره دور خودمون میچرخیم دلیلش اینه

کورس:
In my dark times, I'll be going back to the street
در زمان های تاریک زندگیم،من برمیگردم به خیابونا
Promising everything I do not mean
قول همه چیو میدم ولی هیچکدومو راست نمیگم
In my dark time, baby, this is all I could be
در زمان های تاریک زندگیم،عزیزم این تمام چیزیه که من میتونم باشم
And only my mother can love me for me
و فقط مادرم میتونه منو به خاطر خودم دوست داشته باشه
In my dark time
In my dark time
در زمان تاریکم
در زمان تاریکم
ورس دوم:
Light one up, let me bum a smoke
یکی روشن کن و به منم یه کام بده
Still coming down, dripping throat
هنوز داره اثرش میپره و گلوم کامل خیسه
I got another man's blood on my clothes
من خون یه مرد دیگه رو روی لباسم دارم
But it ain't his fault, it's the life I chose
ولی این تقصیر اون نیست این به خاطر زندگی ای هستش که من انتخاب کردم

پری کورس:
This ain't the right time for you to fall in love with me
الان زمان مناسبی یرای عاشق من شدن نیست
My baby, I'm just being honest
عزیزم من فقط با تو روراستم
And I know my lies can never make you believe
و من میدونم دروغام نمیتونن کاری کنن که تو باور کنی
Running in circles, that's why
ما داریم تو دایره دور خودمون میچرخیم دلیلش اینه

کورس:
In my dark times, I'll be going back to these streets
در اوقات تاریک زندگیم به خیابونا برمیگردم
Promising everything I do not mean
قول همه چیزو میدونم ولی هیچکدومو جدی نمیگم
In my dark times, maybe this is all I could be
در اوقات تاریک زندگیم شاید این تمام چیزیه که من میتونم باشم
Only my mother could love me for me
فقط مادرم میتونست منو دوست داشته باشه
In my dark times
In my dark times
در اوقات تاریکم
در اوقات تاریکم
ورس سوم:
In my dark times I've still got some problems, I know
در اوقات تاریکم همچنان یه سری مشکلات دارم
میدونم
Driving too fast but just moving too slow
خیلی با هیجان دنبال شهرتم ولی اونقدری که باید تلاش نمیکنم
And I've got something I've been trying to let go
و من یه چیزی دارم که تلاش میکنم دور بندازمش
Pulling me back every time
ولی اون همیشه منو به عقب میکشونه

کورس:
In my dark times taking it back to the street
در اوقات تاریک زندگیم بر میگردم به خیابونا
Making those promises that I could not keep
قولایی رو میدم که نمیتونم بهشون عمل کنم
In my dark times, baby this is all I could be
در اوقات تاریک زندگیم عزیزم این تمام چیزیه که من میتونم باشم
Only my mother could love me for me
فقط مادرم میتونست منو به خاطر خودم دوست داشته باشه
In my dark time taking it down to the street
در اوقات تاریک زندگیم میرم به خیابونا
Making those promises that I would never keep
قول هایی رو میدم که هیچوقت بهشون عمل نمیکنم
In my dark time this is all I could be
در اوقات تاریک زندگیم این تمام چیزیه که میتونم باشم
Only my mother could love me for me
فقط مادرم میتونست منو به خاطر خودم دوست داشته باشه
In my dark times
در اوقات تاریکم
In my dark times
در اوقات تاریکم
In my dark times
در اوقات تاریکم