Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Eddie Vedder - Without You (ترجمه فارسی)
I'll grow when you grow
هر وقت تو رشد کنی منم رشد میکنم
Let me loosen up the blindfold
بذار چشم بند رو باز کنم
I'll fly when you cry
وقتی گریه میکنی ؛ پر میکشم
Lift us out of this landslide
مارو از این زمین در حال ریزش ببر

Wherever you go
هر جا که میری
Whenever we part
هر موقع که جدا میشیم

I'll keep on healing all the scars
من به ترمیم همه‌ی زخم‌هایی که
That we've collected from the start
از اولش برامون بوجود اومد ادامه میدم
I'd rather this than live without you
ترجیح میدم اینکارو انجام بدم تا بدون تو زندگی کنم
For every wish upon a star
برای همه‌ی آرزو‌ها روی هر ستاره
That goes unanswered in the dark
که بی جواب تو تاریکی محو میشه
There is a dream I've dreamt about you
تو رو توی یه رویا دیدم
And from afar, I lie awake
و از راه دور، من بیدار میشم
Close my eyes to find I wouldn't be the same
چشامو میبندم و میفهمم مثل قبل نمیشه

I'll shine when you shine
من با درخشش تو درخشان میشم
Painted pictures on my mind
تصویرهای نقش بسته توی ذهنم
Sun sets on this ocean
حتی خورشید هم تو این اقیانوس غروب میکنه
Never once on my devotion
[اما سرسپردگی من هرگز [از بین نمیره
However you are
هرطور که باشی
Or far that you fall
هر کجا که باشی

I'll keep on healing all the scars
من به ترمیم همه‌ی زخم‌هایی که
That we've collected from the start
از اولش برامون بوجود اومد ادامه میدم
I'd rather this than live without you
ترجیح میدم اینکارو انجام بدم تا بدون تو زندگی کنم
For every wish upon a star
برای همه‌ی آرزو‌ها روی هر ستاره
That goes unanswered in the dark
که بی جواب تو تاریکی محو میشه
There is a dream I've dreamt about you
تو رو توی یه رویا دیدم

And from afar, I lie awake
و در جایی دور بیدار شدم
Close my eyes to find I'd never be the same
Without you
Without you
چشامو بستم تا بفهمم هیچوقت بدون تو مثل قبل نمیشم
بدون تو...