Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
5 Seconds of Summer - Old Me (ترجمه ی فارسی)
اینترو:
Shout out to the old me and everything you showed me
درود به کسی که قبلا بودم و همه چیزایی که بهم نشون داد
Glad you didn't listen when the world was trying to slow me
خوشحالم به حرف کسی گوش ندادی وقتی همه میخواستن سد راهت بشن
No one could control me, left my lovers lonely
هیچکس نمیتونست کنترلم کنه
من معشوقه هام رو تنها گذاشتم
Had to fuck it up before I really got to know me
باید گند می‌زدم تا بتونم واقعا خودمو بشناسم

ورس اول:
Never a night alone, anywhere you wanna go
هیچوقت در شب تنها نیستم هر جایی که بخوای میریم
Woke up in the mornin' wearin' someone else's clothes
صبح بیدار شدم و لباس یکی دیگه تنم بود
Pictures in my phone with people I don't know
تو گوشیم با کسایی عکس دارم که اصن نمیشناسمشون
Woke up in the mornin', how the hell'd I make it home?
صبح بیدار شدم و اصن نمیدونم چجوری باید به خونه ام برسم؟

پری کورس:
And they wondered how long I could keep it up
و اونا به این فکر میکردن که تا کی می‌تونم ادامه بدم
While I wondered if I'd ever, if I'd ever get enough
وقتی من به این فکر میکردم که اصن قراره کاملا ارضا بشم یا نه
And I did some shit I never should've done, eh-eh
و من یه کارایی انجام دادم که هیچوقت نباید انجامشون میدادم
I would do it over now, I'd do it over
ولی الانم دوباره انجامشون میدم
دوباره
کورس:
Shout out to the old me and everything you showed me
درود به کسی که قبلا بودم و همه چیزایی که بهم نشون داد
Glad you didn't listen when the world was trying to slow me
خوشحالم به حرف کسی گوش ندادی وقتی همه میخواستن سد راهت بشن
No one could control me, left my lovers lonely
هیچکس نمیتونست کنترلم کنه
من معشوقه هام رو تنها گذاشتم
Had to fuck it up before I really got to know me
باید گند می‌زدم تا بتونم واقعا خودمو بشناسم
All of the mistakes I made, I made, I made, I made
همه ی اشتباهاتی که کردم
کردم
کردم
Whatever the price I paid, I paid, I paid, I paid
همه ی هزینه هایی که پرداختم و بهایی که دادم
دادم
دادم
Shout out to the old me and everything you showed me
درود به کسی که قبلا بودم و همه چیزایی که بهم نشون داد
Had to fuck it up before I let you get to know me
باید داغونش میکردم قبل از این که واقعا خودمو بشناسم

ورس دوم:
Another round, here we go, going in blow for blow
یه راند دیگه
بزن دیگه
Look into the mirror, take the punches that I throw
به آینه نگاه میکنم و از خودم مشت میخورم
I'm constantly reminded of all the compromises
دائماً فداکاریاشون یادم میاد
By the people from my past who have a hard time letting go, yeah
توسط آدمایی که در گذشتم بودن که براشون سخت بود من رو ول کنن

پری کورس:
And they wondered how long I could keep it up
و اونا به این فکر میکردن که تا کی می‌تونم ادامه بدم
While I wondered if I'd ever, if I'd ever get enough
وقتی من به این فکر میکردم که اصن قراره کاملا ارضا بشم یا نه
And I did some shit I never should've done, eh-eh
و من یه کارایی انجام دادم که هیچوقت نباید انجامشون میدادم
I would do it over now, I'd do it over
ولی الانم دوباره انجامشون میدم
دوباره


کورس:
Shout out to the old me and everything you showed me
درود به کسی که قبلا بودم و همه چیزایی که بهم نشون داد
Glad you didn't listen when the world was trying to slow me
خوشحالم به حرف کسی گوش ندادی وقتی همه میخواستن سد راهت بشن
No one could control me, left my lovers lonely
هیچکس نمیتونست کنترلم کنه
من معشوقه هام رو تنها گذاشتم
Had to fuck it up before I really got to know me
باید گند می‌زدم تا بتونم واقعا خودمو بشناسم
All of the mistakes I made, I made, I made, I made
همه ی اشتباهاتی که کردم
کردم
کردم
Whatever the price I paid, I paid, I paid, I paid
همه ی هزینه هایی که پرداختم و بهایی که دادم
دادم
دادم
Shout out to the old me and everything you showed me
درود به کسی که قبلا بودم و همه چیزایی که بهم نشون داد
Had to fuck it up before I really got to know me
باید گند می‌زدم تا بتونم واقعا خودمو بشناسم
بریج:
Devil at my door
Got me knockin', knockin', knockin' on the other side
شیطان پشت در خونه ی منه
و کاری کرده که من از اون طرف در بزنم
از اون طرف در بزنم
Ashes on the floor
روی زمین خاکستر ریخته
But I'm walkin', walkin', walkin' outta here alive
ولی من از اینجا زنده بیرون میرم
بیرون میرم
بیرون میرم

کورس:
Shout out to the old me and everything you showed me
درود به کسی که قبلا بودم و همه چیزایی که بهم نشون داد
Glad you didn't listen when the world was trying to slow me
خوشحالم به حرف کسی گوش ندادی وقتی همه میخواستن سد راهت بشن
No one could control me, left my lovers lonely
هیچکس نمیتونست کنترلم کنه
من معشوقه هام رو تنها گذاشتم
Had to fuck it up before I really got to know me
باید گند می‌زدم تا بتونم واقعا خودمو بشناسم
All of the mistakes I made, I made, I made, I made
همه ی اشتباهاتی که کردم
کردم
کردم
Whatever the price I paid, I paid, I paid, I paid
همه ی هزینه هایی که پرداختم و بهایی که دادم
دادم
دادم
Shout out to the old me and everything you showed me
درود به کسی که قبلا بودم و همه چیزایی که بهم نشون داد
Had to fuck it up before I really got to know me
باید گند می‌زدم تا بتونم واقعا خودمو بشناسم