Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Machine Gun Kelly - World Series (ترجمه ی فارسی)
[Verse 1]
Kells
کلز
Who the fuck want it with him?
?
We ball like the Indians at the World Series 8th inning
ما مثل تیم کلیولند اِیندیِنز در ورلد سِریز هشتم توپ می‌زنیم
I'm gone, rolling with Nicole Kidman
من رفتم؛ دارم با نیکول کیدمن می‌گردم
I hit the pussy like a bong, fuck show business
همون‌طور که از بانگ مک می‌زنم٬ کص رو هم همین‌طوری می‌کنم؛ کیرم تو صنعت سرگرمی
We in the jungle with the guerrillas
ما با گوریلا تو جنگلیم
We in the streets with the 4 wheelers
ما با موتورای چهارچرخ تو خیابوناییم
Don't speak I am no witness
چیزی نگو من شاهد نمی‌شم
You got beef?
دعوا (بیف) داری؟
Put an end to you talking like long sentence, period
حرف‌زدنت رو مثل نقطه‌ی آخرجمله به پایان می‌رسونم؛ تا ابد
Motherfucker I'm serious
مادرجنده دارم جدی حرف می‌زنم
Who ya favorite rapper, I'm curious?
کجکاوم؛ رپر محبوبت کیه؟
He ain't living out them words
اون زندگیش مثل حرفایی که می‌زنه [و ادعاهاش] نیست
He ain't used Machine Gun's verse on the track cause his ass got murdered
اون از ورس ام‌جی‌کی روی آهنگش استفاده نکرد چون ورس ام‌جی‌کی از مال خودش بهتر بود
I'm talking in the 3rd
من دارم به صورت سوم شخص حرف می‌زنم
I'm talking to a stealer and he ain't from the Burgh
دارم با یه دزد که اهل پیتسبرگ نیست حرف می‌زنم
You talking to a Cleveland motherfucker in the first
حالا داری با یه عوضی کلیولندی که اول شخصه حرف می‌زنی
So you better not get on my nerves, biatch
پس بهتره نری روی اعصابم٬ جنده
I need herb tho, keep me moving like turtle
من اون دارو (مواد) رو می‌خوام؛ کاری کنه مثل لاکپشت به حرکتم ادامه بدم
Keep me seeing this purple
کاری کنم به دیدن این بنفشی (توهم) ادامه بدم
Keep it banging like Kirko
مثل کیرکو به آتیش‌بودن ادامه بده
Work something, twerk something
یه کاری کن؛ کونت رو یه تکونی بده
Bitch fuck me now she worth something
جنده با من سکس کرد؛ حالا ارزشش رفته بالا
Gas tank on E, it ain't worth fronting
؛ ارزش خالی‌بندی رو ندارهE درجه بنزین روی
Try to stunt on me the worst coming
سعی کنی منُ گول بزنی انتظار بدترین‌ها رو داشته باش
Motherfuckers gonna need some plumbing I am the shit
-مادرجنده‌ها باید لوله‌کشی‌شون رو تقویت کنن٬ من خود گه‌ام -اصل کارم
And I feel like eating something
و هوس کردم چیزی بخورم
Feeding my stomach
یه غذایی به شکمم بدم
Give me a rapper, make it a hundred
یه [پُرس] رپر بهم بده؛ اصلاً صدتاش کن
Fuck it, give em the hubble telescope
به درک؛ تلسکوپ هابل رو بده بهشون
They couldn't see the youngin'
اونا [با این وجود هم] نمی‌تونن [کلز] جوون رو ببینن
No, fuck it let 'em get a lil something
نه٬ به درک بگذار یکم کتک‌کاریشون بدم
Bring em to the block do a lil stuntin', that ain't nothing
بیارشون به محله که یکم شو کنن؛ این هیچی نیست
Everywhere where I go I'm putting on
هرجا که می‌رم آتیش به پا می‌کنم
I ain't bluffing
چاخان نمی‌کنم
Everywhere where I go I'm putting on
هرجا که می‌رم آتیش به پا می‌کنم
Bitch I run it
جنده منم که اداره‌اش می کنم
Kells
کلز
[Hook]
This song got a motherfucker feeling like Pac tho, (thug life)
-این آهنگ به آدم حس‌وحالی مثل توپاک داره -زندگی سخت
Picture me rollin'
منُ در حال راندگی تصور کن
Picture me rollin'
منُ در حال راندگی تصور کن
Picture me rollin'
منُ در حال راندگی تصور کن
This song got a motherfucker feeling like Pac tho, (Thug life)
-این آهنگ به آدم حس‌وحالی مثل توپاک داره -زندگی سخت
Picture me rollin'
منُ در حال راندگی تصور کن
Picture me rollin'
منُ در حال راندگی تصور کن
Picture me rollin'
منُ در حال راندگی تصور کن

[Verse 2]
Picture me rich
منُ پول‌دار تصور کن
Picture everybody with a picture of me hangin' on the wall like Prince
همه رو تصور کن که یه عکس از من مثل پرینس روی دیوارشون باشه
Picture your favorite R&B singer
خواننده‌ی محبوبت تو سبک آراَندبی رو تصور کن
Lookin at a picture on her phone of my big ol' dick
که توی گوشیش داره به کیر کلفتم نگاه می‌کنه
Picture me living like Biggie
تصور کن که مثل بیگی دارم زندگی می‌کنم
The real Frank White, I'm the king of my city
فرنک وایت وایت واقعی؛ من پادشاه شهرمم
Picture all this shit starting as a dream
تصور کن که همه‌ی این چیزا به عنوان یه رؤیا شروع شد
Staring at a picture of Martin Luther King
به یه عکس از مارتین لوتر کینگ زل زدم
Bitch that's my reaction
جنده٬ این عکس‌العمل منه
Trying to make it happen from rapping
در تلاشم تا با رپ‌کردن به موفقیت برسم
Trying to avoid me a casket
در تلاشم تا از [افتادن تو یه] تابوت دوری کنم
Half of my kin-folk caught up in traffic from trapping
نصف داداشام بخاطر گنگ‌بازی مشکل حقوقی براشون پیش اومده
My whole squaddone turned to a fraction
کل اسکوادم تبدیل به یه فراکسیون شده
Cause Tony Montana right up the block from us, dawg
چون تونی مونتانا از محله‌ی ما اومده٬‌ دادا
It's hard not to get caught up in it at all
سخته که در بند بدیا نیفتاد
Hard not to ball
سخته که پولداربودن رو نشون نداد
Sales for yayo, then jail, then someone goes talk to the law
فروش کوکائین٬ بعدش زندان و بعدش یه نفر می‌ره و خبرچینی می‌کنه
Please God tell me it ain't true
خدایا لطفاً بهم بگو که این واقعیت نداره
Tell me name on that paper work ain't you
بهم بگو اون اسمی که روی اون سنده مال تو نیست
If you ain't snitching then why is you home
اگه خبرچینی نکردی پس چطور الان خونه‌ای؟
Stupid decision bitch better get gone
تصمیم احمقانه‌ای بود٬ جنده؛ بهتره گورت رو گم کنی
3 in the morn, I can't get rest so I turn over pick up that .38 special
ساعت ۳ صبحه؛ نمی‌تونم بخوابم پس روم رو بر می‌گردونم و اون پیستول کالیبر ۳۸ رو بر می‌دارم
You bust in my door, then I bust at your neck hoe
هجوم میاری تو خونه‌ام٬ پس منم یه گلوله تو گردنت خالی می‌کنم٬ هرزه
25 stranded on death row
تنها با ۲۵ سال سن در بند اعدامیا
[Hook]
This song got a motherfucker feeling like Pac tho, (thug life)
-این آهنگ به آدم حس‌وحالی مثل توپاک داره -زندگی سخت
Picture me rollin'
منُ در حال راندگی تصور کن
Picture me rollin'
منُ در حال راندگی تصور کن
Picture me rollin'
منُ در حال راندگی تصور کن
This song got a motherfucker feeling like Pac tho, (Thug life)
-این آهنگ به آدم حس‌وحالی مثل توپاک داره -زندگی سخت
Picture me rollin'
منُ در حال راندگی تصور کن
Picture me rollin'
منُ در حال راندگی تصور کن
Picture me rollin'
منُ در حال راندگی تصور کن