Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Joyner Lucas - Screening Evaluation (Skit) (ترجمه ی فارسی)
[Skit: Joyner's Doctor and Child Joyner]
So listen, buddy, I'm gonna give you a little test, okay?
خب، گوش بده، رفیق؛ یه تست کوچیکی ازت می‌گیرم، باشه؟
Okay
باشه
Is that okay, buddy?
اشکالی نداره، رفیق؟
This test is called a Rorschach test
به این تست می‌گن تست رورشاخ
And it’s a test that we give to smart kids like you
و یه تستیه که به بچه‌های باهوشی مثل تو می‌دیم
So we can see how smart you really are
تا که بدونیم واقعاً چقدر باهوشید
And Joyner, you're only eight years old, correct?
و جوینر، تو فقط هشت سالته، درسته؟
Yes
آره
Wow, you're such a big boy
وای، چه پسر بزرگی هستی
Okay, so I’m going to hold up some pictures
باشه؛ پس من یه سری عکس رو بهت نشون می‌دم
And you're gonna tell me what you see in these pictures, okay?
و تو بهم می‌گی که تو این عکسا چی می‌بینی؛ باشه؟
Okay
باشه
Okay, let's start with this one
باشه؛ بیا با این یکی شروع کنیم
What do you see in this picture, buddy?
توی این عکس چی می‌بینی، رفیق؟
A butterfly
یه پروانه
Yes, that is absolutely correct
بله، این کاملاً درسته
What a smart boy you are, that is a butterfly
چه پسر باهوشی؛ این یه پروانه‌ست
Wow, okay, how about this picture?
وای؛ باشه؛ این عکس چطور؟
That's a television
اون یه تلویزیونه
And that's another correct answer
و یه جواب درست دیگه
Good job, buddy, you might be a genius
آفرین، رفیق؛ تو شاید یه نابغه باشی
How about this one?
این یکی چطور؟
That's a basketball
اون یه توپ بسکتباله
Joyner, you are so amazing
جوینر، تو فوق‌العاده‌ای
Another great answer, that is a basketball
یه جواب عالی دیگه؛ این یه توپ بسکتباله
I don't even know if I could've got that one right
حتی نمی‌دونم اگه منم بتونم اونُ درست جواب بدم
Such a smart, smart boy
چه پسر باهوشی
Okay, how about this one?
باشه؛ این یکی چطور؟
That’s a condom
اون یه کاندومه
We’re gonna try this again
از اول تلاش کنیم
You better not fuck up this time
بهتره این بار گند نزنی
That's a, that’s a condom
اون، اون یه کاندومه
Joyner, I just called you a smart boy
جوینر، من همین یکم پیش به پسر باهوش صدات زدم
Please don't make me regret that statement
لطفاً کاری نکن از اون حرفم پیشمون بشم
You know what? Let's just try another picture
می‌دونی چی؟ اصلاً بیا یه عکس دیگه رو امتحان کنیم
Look closely and tell me what you see in this picture
دقیق نگاه کن و بگو تو این عکس چی می‌بینی
Uh, that looks like a loaded gun?
ام، مثل یه تفنگ پر به نظر می‌رسه؟
We're gonna try this again
از اول امتحان می‌کنیم
And you better not fuck up this time
و بهتره این بار گند نزنی
I said it’s a loaded gun
گفتم که یه تفنگ پره
What are you, a fucking retard?
تو چی هستی، یه عقب‌مونده‌ی لعنتی؟
Are you stupid?
احمقی؟
Mentally challenged?
عقب‌مونده‌ی ذهنی هستی؟
What the fuck is the matter with you?
چه مرگته؟
I'm sorry
ببخشید
I'm trying to help you
من دارم سعی می‌کنم بهت کمک کنم
Look at the fucking picture
به تصویر لعنتی نگاه کن
I am, I'm trying, I'm looking
دارم نگاه می‌کنم؛ سعی می‌کنم؛ دارم نگاه می‌کنم
Look at the fucking picture!
!به تصویر لعنتی نگاه کن