Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Radiohead - We Suck Young Blood (ترجمه ی فارسی)
[Verse 1]
Are you hungry?
گشنته؟
Are you sick?
بیماری؟
Are you begging for a break?
داری واسه یه وقفه التماس میکنی؟
Are you sweet?
خوشی؟
Are you fresh?
سرزنده‌ای؟
Are you strung up by the wrists?
دستاتو با طناب بستن؟

[Hook 1]
We want the young blood
ما خون جوون میخوایم

[Verse 2]
Are you fracturing?
داری میشکنی؟
Are you torn at the seams?
بند بندت داره جدا میشه؟
Would you do anything?
کاری میکنی؟
Flea-bitten, moth eaten?
کک گازت گرفته؟ بید خورده ای؟
[Hook 2]
We suck young blood
We suck young blood
ما خون جوون‌ها رو میمکیم

[Verse 3]
Won't let the creeping ivy
نمیذارم این مردم نفرت انگیز پاپیچم بشن
Won't let the nervous bury me
نمیذارم مردم نگران دفنم کنن
Our veins are thin
رگ ما باریکه
Our rivers poisoned
رودهامون سمی شدن

[Hook 3]
We want the sweet meats
ما گوشتای شیرین میخوایم
We want the young blood
ما خون جوونارو میخوایم