Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Linkin Park - One More light (ترجمه‌ی فارسی)
[Verse 1]
Should've stayed, were there signs, I ignored?
باید میموندم، نشونه هایی وجود داشت، من نادیده گرفتمشون؟
Can I help you, not to hurt, anymore?
میتونم بهت کمک کنم که دیگه آسیب نبینی؟
We saw brilliance, when the world, was asleep
ما درخشش رو دیدیم وقتی دنیا خواب بود
There are things that we can have, but can't keep
چیزایی وجود داره که میتونیم داشته باشیم ولی نمیتونیم نگه داریم

[Chorus]
If they say
اگه بگن
Who cares if one more light goes out?
کی اهمیت میده اگه یه نور دیگه خاموش بشه؟
In the sky of a million stars
توی آسمونی که میلیون ها ستاره وجود داره
It flickers, flickers
سوسو میزنه، سوسو میزنه
Who cares when someone's time runs out?
کی اهمیت میده اگه وقت یکی سر برسه؟
If a moment is all we are
اگه تمام چیزی که ما هستیم فقط یه لحظه ست
Or quicker, quicker
یا حتی سریعتر، کمتر از یه لحظه
Who cares if one more light goes out?
کی اهمیت میده اگه یه نور دیگه خاموش بشه؟
Well I do
خب من اهمیت میدم
[Verse 2 ]
The reminders, pull the floor from your feet
خاطراتش، حالت رو عوض میکنه
In the kitchen, one more chair than you need, oh
توی آشپزخونه همیشه یه صندلی خالی میمونه
And you're angry, and you should be, it's not fair
و تو عصبانی ای، و بایدم باشی، عادلانه نیست
Just 'cause you can't see it, doesn't mean it, isn't there
اینکه نمیتوی ببینیش دلیل نمیشه که وجود نداره

[Chorus]
If they say
اگه بگن
Who cares if one more light goes out?
کی اهمیت میده اگه یه نور دیگه خاموش بشه؟
In the sky of a million stars
توی آسمونی که میلیون ها ستاره وجود داره
It flickers, flickers
سوسو میزنه، سوسو میزنه
Who cares when someone's time runs out?
کی اهمیت میده اگه وقت یکی سر برسه؟
If a moment is all we are
اگه تمام چیزی که ما هستیم فقط یه لحظه ست
Or quicker, quicker
یا حتی سریعتر، کمتر از یه لحظه
Who cares if one more light goes out?
کی اهمیت میده اگه یه نور دیگه خاموش بشه؟
Well I do
خب من اهمیت میدم
[Instrumental + Bridge]
(I do)
(من اهمیت میدم)

[Chorus/Outro]
Who cares if one more light goes out?
کی اهمیت میده اگه یه نور دیگه خاموش بشه؟
In the sky of a million stars
توی آسمونی که میلیون ها ستاره وجود داره
It flickers, flickers
سوسو میزنه، سوسو میزنه
Who cares when someone's time runs out?
کی اهمیت میده اگه وقت یکی سر برسه؟
If a moment is all we are
اگه تمام چیزی که ما هستیم فقط یه لحظه ست
Or quicker, quicker
یا حتی سریعتر، کمتر از یه لحظه
Who cares if one more light goes out?
کی اهمیت میده اگه یه نور دیگه خاموش بشه؟
Well I do
خب من اهمیت میدم
Well I do
خب من اهمیت میدم