Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Taylor Swift - illicit affairs (ترجمه‌ی فارسی)
[Verse 1]
Make sure nobody sees you leave
مطمئن شو کسی رفتنت رو نمیبینه
Hood over your head, keep your eyes down
کلاهت رو رو سرت بکش و نگاهت به پایین باشه
Tell your friends you're out for a run
به دوستات بگو برای دویدن و ورزش اومدی بیرون
You'll be flushed when you return
وقتی برگردی صورتت(به خاطر فعالیت فیزیکی)قرمز میشه
Take the road less traveled by
از مسیری برو که رفت و آمدش کمتره
Tell yourself you can always stop
به خودت بگو همیشه میتونی متوفقش کنی
(مثل معتادایی که فکر میکنن اعتیاد قابل کنترله)
What started in beautiful rooms
رابطه ای که تو اتاق های خوشگل شروع شد
Ends with meetings in parking lots
با یه ملاقات های تو پارکینگ ها تموم میشه

[Chorus]
And that's the thing about illicit affairs
روابط نا مشروع اینجوریه
And clandestine meetings and longing stares
ملاقات های یواشکی و خیره شدن های طولانی
It's born from just one single glance
این روابط با یه نگاه ساده شروع میشن
But it dies and it dies and it dies
ولی تباه میشه
A million little times
با یه عالمه خیانت
[Verse 2]
Leave the perfume on the shelf
عطر رو روی قفسه میذاری
That you picked out just for him
عطری که فقط برای اون انتخاب کردی
So you leave no trace behind
و بدون هیچ ردی از خودت ترکش میکنی
Like you don't even exist
انگار که هرگز وجود نداشتی
Take the words for what they are
حرفا رو جدی نگیر
A dwindling, mercurial high
اون حس هیجان زیاد(ناشی از بیوفایی)کم کم از بین میره
A drug that only worked
مواد مخدری که حالت رو فقط
The first few hundred times
برای چند بار اول خوب کرد

[Chorus]
And that's the thing about illicit affairs
روابط نا مشروع اینجوریه
And clandestine meetings and stolen stares
ملاقات های یواشکی و خیره شدن های یواشکی
They show their truth one single time
اونا حقیقت رو فقط یه بار نشون میدن
(احساسات واقعیشونو به هم نشون میدن ولی به بقیه مجبورن دروغ بگن)
But they lie and they lie and they lie
ولی کلی دروغ میکن
A million little times
با یه عالمه خیانت
[Verse 3]
And you wanna scream
میخوای فریاد بزنی
Don't call me "kid," don't call me "baby"
به من نگو"بچه" منو "عزیزم"صدا نزن
Look at this godforsaken mess that you made me
یه نگاهی به این موجود داغون لعنتی ای که از من ساختی بنداز
You showed me colors you know I can't see with anyone else
تو رنگ هایی رو بهم نشون دادی که من با کس دیگه ای نمیتونم ببینمشون
Don't call me "kid," don't call me "baby"
به من نگو"بچه" منو "عزیزم"صدا نزن
Look at this idiotic fool that you made me
یه نگاه به این احمق بی عقلی که تو از من ساختی بنداز
You taught me a secret language I can't speak with anyone else
تو یه زبون سری یادم دادی که نمیتونم با کس دیگه ای حرف بزنم
And you know damn well
تو خودت خوب میدونی
For you, I would ruin myself
که برای تو من خودمو نابود میکنم
A million little times
با یه عالمه خیانت