Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Taylor Swift - peace (ترجمه‌ی فارسی)
[Verse 1]
Our coming-of-age has come and gone
سن بلوغ ما اومد و تموم شد
Suddenly this summer, it's clear
یهو تو این تاستون همه چی واضح شد
I never had the courage of my convictions
هیچ وقت شجاعتِ تقصیر به گردن گرفتن رو نداشتم
As long as danger is near
تا زمانی خطر در کمینم بود
And it's just around the corner, darlin'
و این(خطر)خیلی بهم نزیکه عزیزم
'Cause it lives in me
چون تو در وجودم زندگی میکنی
No, I could never give you peace
نه من هرگز نمیتونستم بهت آرامش بدم

[Chorus]
But I'm a fire and I'll keep your brittle heart warm
ولی من آتیشم و من قلب شکننده ات رو گرم نگه میدارم
If your cascade, ocean wave blues come
اگه آبشار یا موجهای آبی اقیانوس تو بیان
(اگه ناراحت باشی من دلگرمت میکنم)
All these people think love's for show
همه ی این آدما فکر میکنن عشق یه نمایشه
But I would die for you in secret
ولی من درخفا برای تو میمیرم
The devil's in the details, but you got a friend in me
ممکنه چیزای ساده پیچیده به نظر بیان ولی تو منو به دوست خودت تبدیل کردی
(با این که ممکنه در ظاهر دوست خوبی نباشم ولی این ظاهر سازیه و واقعی نیست)
Would it be enough if I could never give you peace?
اشکالی نداره اگه من هرگز نتونم بهت آرامش بدم؟
[Verse 2]
Your integrity makes me seem small
بی عیب و نقص بودنت باعث میشه من کوچیک به نظر بیام
You paint dreamscapes on the wall
تو یه صحنه ی رویایی رو دیوار میکشی
I talk shit with my friends, it's like I'm wasting your honor
من به دوستام چرت و پرت میگم انگار که دارم آبروت رو میبرم
And you know that I'd swing with you for the fences
و خودت میدونی که برای حصار ها(وقتی هیچ کسی جز ما نیست) با تو میرقصم
Sit with you in the trenches
با تو روی سنگر ها میشینم
Give you my wild, give you a child
دیوونگی هام رو بهت میدم، یه بچه بهت میدم
Give you the silence that only comes when two people understand each other
به تو سکوتی رو میدم که فقط وقتی دو نفر هم دیه رو درک میکنن پیش میاد
Family that I chose, now that I see your brother as my brother
خانواده ای که من انتخاب میکنم، حالا برادرت رو برادر خودم میدونم
Is it enough?
این کافی نیست؟
But there's robbers to the east, clowns to the west
ولی دزدها(اسکوتر بران و اسکات بورچتا)در شرق و دلقکها(کانیه وست)در غرب حضور دارن
I'd give you my sunshine, give you my best
من آفتاب خودم رو به تو میدم من بهترین خود رو به تو میدم
But the rain is always gonna come if you're standin' with me
ولی بارون همیشه میباره اگه کنار من وایسی