Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Miley Cyrus - Midnight Sky (ترجمه‌ی فارسی)
Yeah, it's been a long night and the mirror's telling me to go home
آره شب طولانی ای بود و انعکاسم در آینه بهم میگه که برم خونه

But it's been a long time since I felt this good on my own (Uh)
ولی خیلی وقته که انقدر برای خودم حس خوب نداشتم

Lotta years went by with my hands tied up in your ropes (Your ropes)
سالهای زیادی رو با طنابِ تو به دستم گذروندم

Forever and ever, no more (No more)
تا ابد و همیشه دیگه بسته

The midnight sky is the road I'm takin'
Head high up in the clouds (Oh, oh)
آسمون نیمه شب مسیریه که دارم طی میکنم سرم تو ابراست(خوشیِ خیالی و الکی)ا

I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
من برای سرکشی به دنیا اومدم، به کسی تعلق ندارم

I don't need to be loved by you (By you)
نیازی ندارم که تو دوستم داشته باشی

Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, oh no
ریه هام داره تو آتیش میسوزه، نمیتونم با زبونم نیش نزنم

I don't need to be loved by you
نیازی ندارم که تو دوستم داشته باشی
See my lips on her mouth, everybody's talkin' now, baby
ببین که من اون دختره(کیتلین کارتر)رو دارم میبوسم و همه دارن درباره اش حرف میزنن

Ooh, you know it's true (Yeah, yeah)
میدونی که حقیقت داره

That I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
که من برای سرکشی به دنیا اومدم، به کسی تعلق ندارم

I don't need to be loved by you (Loved by you)
نیازی ندارم که تو دوستم داشته باشی


She got her hair pulled back 'cause the sweat's drippin' off of her face (Her face)
اون موهاش رو داده عقب چون عرق داره از صورتش میچکه

Said, "It ain't so bad if I wanna make a couple mistakes"
و گفت: چه اشکالی داره اگه بخوام چند تا دونه اشتباه مرتکب بشم

You should know right now that I never stay put in one place
بهتره از الان بدونی که من یه جا بند نمیشم

Forever and ever, no more (No more)
تا ابد و همیشه دیگه بسته

The midnight sky is the road I'm takin'
Head high up in the clouds (Oh, oh)
آسمون نیمه شب مسیریه که دارم طی میکنم سرم تو ابراست(خوشیِ خیالی و الکی)ا
I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
من برای سرکشی به دنیا اومدم، به کسی تعلق ندارم

I don't need to be loved by you (By you)
نیازی ندارم که تو دوستم داشته باشی

Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, oh no
ریه هام داره تو آتیش میسوزه، نمیتونم با زبونم نیش نزنم

I don't need to be loved by you
نیازی ندارم که تو دوستم داشته باشی

See my lips on her mouth, everybody's talkin' now, baby
ببین که من اون دختره رو دارم میبوسم و همه دارن درباره اش حرف میزنن

Ooh, you know it's true (Yeah, yeah)
میدونی که حقیقت داره

That I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
که من برای سرکشی به دنیا اومدم، به کسی تعلق ندارم

I don't need to be loved by you (Loved by you)
نیازی ندارم که تو دوستم داشته باشی

I don't hide blurry eyes like you
چشمای گیج و مبهم رو مثل تو مخفی نمیکنم
Like you
مثل تو

I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
من برای سرکشی به دنیا اومدم، به کسی تعلق ندارم

I don't need to be loved by you (By you)
نیازی ندارم که تو دوستم داشته باشی

Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, you know
ریه هام داره تو آتیش میسوزه، نمیتونم با زبونم نیش نزنم خودت میدونی

I don't need to be loved by you
نیازی ندارم که تو دوستم داشته باشی

See his hands 'round my waist, thought you'd never be replaced, baby
دستای اون پسره(کودی سیمپسن)رو روی کمرم ببین، فکر میکردی هرگز جایگزین نمیشی

Ooh, you know it's true (Yeah, yeah)
میدونی که حقیقت داره

That I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
که من برای سرکشی به دنیا اومدم، به کسی تعلق ندارم

I don't need to be loved by you (Loved by you)
نیازی ندارم که تو دوستم داشته باشی

You know it's true, you know it's true
میدونی که حقیقت داره

Loved by you
دوستم داشته باشی