Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Machine Gun Kelly - Gone Ft. Leroy Sanchez (ترجمه ی فارسی)
Translation and Annotation by @MachineGunKellyIR

[Hook: Leroy Sanchez]
I know you've been gone, gone, gone
(من میدونم که تو دیگه رفته ای ( مردی
I know you've been gone, gone, gone
(من میدونم که تو دیگه رفته ای ( مردی
I know you've been gone, gone, gone
(من میدونم که تو دیگه رفته ای ( مردی
But are you missing me?
ولی دلت برام تنگ میشه؟
I know you're missing me
میدونم که دلت برام تنگ شده


[Verse 1: MGK]
Looking down at my phone, see another missed call
به گوشیم نگاه میکنم و یه تماس بی پاسخ دیگه رو میبینم
I'm pissed off, I never had these problems back when I was piss poor
اعصابم بهم ریخته ،قبلا وقتی که بی پول بودم همچین مشکلاتی نداشتم
Scared to see my daughter now because I'm lost in the life
از اینکه دخترمو ملاقات کنم میترسم چون خودمو توی زندگی گم کردم
In the bathroom getting high when she called twice

Sorry, but I'm scared to look at something so prеcious when I'm a mess
شرمنده ام ، ولی وقتی که یه آدم بهم ریختم ، میترسم که به یه چیز خیلی ارزشمند نگاه کنم
And her mothеr know it, I wonder if she ever regrets
و مادرش از وضعم خبر داره ، از خودم میپرسم که تا حالا پشیمون بوده
Tryna convince my family that I'm only gone for these checks
سعی میکنم که خانوادمو قانع کنم من فقط به خاطر این چک ها (پول) رفتم
When really I'm obsessed with getting my revenge through success
در حالی که دارم رنج میکشم که انتقاممو از راه موفقیت بگیرم
Cause people hated on me, how could I not show 'em?
چون مردم بهم تنفر نشون میدم ، پس چطوری میتونم بهشون نشون ندم؟
Fans waited on me, damn, how do I not owe 'em?
طرفدارا منتظر من هستن ، لعنتی ، چطور بهشون مدیون نیستم؟
Imagine having to make that decision
تصور کن که داری اون تصمیم رو میگیری
While baby girl's in the kitchen, tears dripping
در حالیکه دختر کوچولوت تو آشپزخونه ست و اشک میریزه
Wondering where her pop's going
که از خودش میپرسه که آیا باباش داره میره ؟
But I never meant to make you unhappy, can I see that smile?
اما هیچوقت قصد نداشتم که ناراحتت کنم ، میشه اخماتو باز کنی؟
Phone's ringing... "Aye, yo, I'm with my child"
تلفن زنگ میزنه. . . " هی ، تو ، دارم با دخترم حرف میزنم"
Anyways, I wanna write you a symphony
بهرحال، من میخوام که برات یه سمفونی بنویسم
But instead she said all I ever wanted is you to stay a while, damn
اما به جاش دخترم میگه که تنها چیزی که من میخوام اینه که یه مدت پیشم بمونی
[Hook: Leroy Sanchez]
I know you've been gone, gone, gone
(من میدونم که تو دیگه رفته ای ( مردی
I know you've been gone, gone, gone
(من میدونم که تو دیگه رفته ای ( مردی
I know you've been gone, gone, gone
(من میدونم که تو دیگه رفته ای ( مردی
But are you missing me?
ولی دلت برام تنگ میشه؟
I know you're missing me
میدونم که دلت برام تنگ شده


[Bridge: MGK]
And hey, hey, hey
It's been so long so you've gone away
خیلی وقته که از پیشمون رفتی


[Verse 2: MGK]
Five years to be more specific
پنج سال طول میکشه که خاص تر بشم
I was out here trying to sign to Atlantic
من اینجا اومدم تا با لیبل اتلانتیک قراراداد امضا کنم
You crossed the Pacific
تو از اقیانوس آرام رد شدی
Now is it a coincidence that my first instrument was a violin
الان اینه یه چیز اتفاقی بود که اولین ساز موسیقی من ویولین بود
That my father wanted for me, so we ended up buying
که بابام اون سازو برام میخواست ، پس بالاخره برام خریدتش
And now the instrumental that we're vibing to got one high in it
و حالا بیت این آهنگی که داریم باهاش احساستمونو بیان میکنیم توش ویولین هست
And while I'm writing my first verse he called me up crying?
و در حالیکه دارم اولین ورسمو مینوسم بابام گریه کنان بهم زنگ زد
That shit is crazy, half a decade with no explanation
یه شرایط دیوونه کننده ایه که 5 سال بدون هیچ توضیحی نبودی
Now you're asking if it's too late to save us
حالا میپرسی که آیا خیلی دیره که مارو نجات بدی؟
Man, I don't know so I hang up without saying nothing, just click end
پسر ، من واقعا نمیدونم پس بدون گفتن حرفی قطع کردم ، فقط دکمه قطع تماسو زدم
Wasn't man enough to say it so I wrote with a pen
به اندازه کافی مرد نبودم که این حرفارو بگم پس با خودکار نوشتمشون
I just wanted to make you happy, but you never smiled
من فقط میخاستم که خوشحالت کنم ، اما هیچوقت لبخندم نزدی
I just wanted that phone call that said your daddy's proud
من فقط اون تماس تلفنی رو میخواستم که بگه : بابات بهت افتخار میکنه
Anyways, maybe eventually we'll relive memories
به هر حال ، شاید ما بالاخره خاطراتمونو دوباره تکرار کنیم
And you'll be next to me and both of us can stay a while, yeah
و تو شاید کنارم باشی و جفتمون یه مدت بمونیم ، آره

[Outro]
I know you've been gone, gone, gone
(من میدونم که تو دیگه رفته ای ( مردی
I know you've been gone, gone, gone
(من میدونم که تو دیگه رفته ای ( مردی
I know you've been gone, gone, gone
(من میدونم که تو دیگه رفته ای ( مردی
But are you missing me?
ولی دلت برام تنگ میشه؟
I know you're missing me
میدونم که دلت برام تنگ شده

[Bridge: MGK]
And hey, hey, hey
It's been so long so you've gone away
خیلی وقته که از پیشمون رفتی
And hey, hey, hey
It's been so long so you've gone away
خیلی وقته که از پیشمون رفتی


[Outro: MGK & (Leroy Sanchez)]
One day I'll be gone
یه روز ، دیگه رفته ام
One day, one day, one day, one day I'll be gone
یه روز ، دیگه رفته ام
(But are you missing me?)
(اما آیا دلت برام تنگ میشه؟)
One day, one day, one day, one day I'll be gone
یه روز ، دیگه رفته ام
(But are you missing me?)
(اما آیا دلت برام تنگ میشه؟)
One day, one day, one day, one day I'll be gone
یه روز ، دیگه رفته ام
(But are you missing me?)
(اما آیا دلت برام تنگ میشه؟)
One day, one day, one day, one day I'll be gone
یه روز ، دیگه رفته ام
(But are you missing me?)
(اما آیا دلت برام تنگ میشه؟)