Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
NF - CLOUDS (ترجمه‌ی فارسی)*
["ترجمه‌ی فارسی "متن آهنگ «ابر ها» از ان اف]

[قسمت ۱]
کم کم کارام بهتر میشن
اولاش رقت انگیز بود، چیزی راجبش نمیگم
صدای تشویق به گوش میرسه
عزممو جذب کردم
میکس تیپ کاره من نیست، و ساختش خسته کنندس
ساختن اهنگ طولانی، سخت و پر استرسه
که تصمیم گرفتم با خایه بشم
نتیجشو داری میبینی، حالشو ببرید
مثل همیشه، رپر همیشگی اینجاست، پس اخماتو باز کن
بدنیا اومدنم موثر بود، جاه طلبم، یکم بدجنس، آره خودمم
غیر هنری، غیر واقعی، شوونیسم(برتری دادن)، من اینا نیستم
پیش میرم، پُربار، با متن های مرموز، سریع، سرکش،
سلطان شرارت، آرتیست تک، هر کسی نمیفهمه،
متعهد میمونم، مستحکم، آره
اهل تقلید نیستم، اگر خوشت نمیاد، چون گوشت تلخی. استثنا قائل نشدن، مورد علاقمه
درست شدن معماها برام، مساوی با به تصویر کشوندن بی تمدنیم، با ایجاد کمی نا امنی، آره درسته
ساده و واضح، شکننده نیستم، شکست ناپذیر، حواست هست؟
من بروس ویلیس تو لاشه قطارم(اشاره به فیلم شکست ناپذیر در سال 2000) ،انگار که بتونم ماشین رو با جت تعویض کنم، انگار رییسی ام که ناراحته چون ازش حقوق کمتری خواستن، انگار که با گردن شکسته بخوام کله پا وایسم، انگار که بگم اولین قدم زدن های بچتو دیدم، انگار که بگم بیل گیتس نمیتونه اجارشو بده چون ورشکسته هستش، چی دارم میگم؟ شدنی نیستن، غیر قابل تصورن
هم منطقی هستم و هم میتونم لجباز باشم، اگه مجبور بشم همه چی رو میگام، دوست ندارم از راه ساده بترکونم و موفق شم، اون چیزی که فکر میکنی نشدنیه،
من صد بار انجامش دادم، صد بار،
ممکنه مرزها رو جابه جا کنم، ایده ها نجومیه، بعضی اوقات طنزشم میکنم، آره کارام غیر قابل مقایسه هست،
هر چقدر گوش کنیش خسته نمیشی،
انتخاب بیت شاهکاره، غیرممکنه بتونی جلومو بگیری،
ساعت رولکس گرون قیمت دستم نمیکنم، با آدمای متقلب نمیپرم، جایزه ای نداشتم، نمیدونم چرا خدا منو انتخاب کرد،
یک چیزی تو لیوانم هست که کدئین نیستش،
بهم گفتن استایلتو عوض کن، حالا الان منو رفیقشون میدونن، آروم بیاین پشتم
با کی شوخی میکنی؟ چطور بهم شک داری؟
من همیشه تحویلش دادم(اهنگامو به موقع بیرون میدم)، نمیتونی به مهارت من تو رپ کردن برسی(بازی با کلمات میکنه درباره دندون عقل و دانش که یک کلمه هستن)،
اولش تو فکرم بود که صبر کنم، اما چی بگم؟ باید یک سر بهتون میزدم، رو به راهین؟
سال گهی داشتین؟(بخاطر کرونا)، اره میفهمم
گوش به زنگن تا آهنگم بیاد، کل صنعتو بلرزونم و شوکشون کنم،
این اهنگ مثل شهاب سنگ بیرون میادش، با برخوردش به زمین ازت میپرسه آماده ای یا نه؟
کسی مثل من نیست، بهترینم، جلوم کسی نیست، بهتره بهم احترام بزاری، وگرنه جسدتو لگدمال میکنم،
باشه اعتراف میکنم که یکم اغراق آمیز بود،
هر بار که پامو رو زمین میزارم مثل بعضیا قیافه ماتم زده نمیگیرم، بعضی اوقات منو با یک اوشکول تپه دیگه اشتباه میگیرن،
زمین به رعشه افتاد، بیا از بحث خارج نشیم،
حتی اهنگ های کمتر دیده شده ام هم حواسشونو به خودشون پرت میکنه که چطور از پسش بر اومدم؟،
بعضیا میگن من تاثیرگذاری بالایی دارم، من در این باره نمیدونم، اما من بهترین کاریو که میتونستم انجام دادم
(ورس وسط)

هالیوود، هالیوود
امیدوارم همیشه خاکی بمونم و سیس نگیرم
تو هم فکر میکنی که منو خوب نمیشناسی(در کل یعنی من یک ادم ساده هستم)