Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Machine Gun Kelly - GTS (ترجمه فارسی )
[Intro]
Huh, huh, huh, huh
هاها هاها
Ayy
اِی

[Chorus]
I ain't taking calls, I be going through shit (going through shit)
وقتی که دارم به گا میرم از هیشکی کمک نمی‌خوام
I don't speak at all, I be going through shit
وقتی دارم بگا میرم عمرا صدامم در نمیاد !
Don't say nothin' to me, I be going through shit (going through shit)
وقتی که دارم بگا میرم هیچی بهم نگو
I've been through so much that what I took is not enough
انقد به فاک رفتم که دیگه برام عادی شده

[Verse 1]
Ay, here's a story, 'bout the time that I smoked
بزار برات یه قصه تعریف کنم راجب
Everything in my inventory, for the glory
اون بار که هرچی سیگار و مواد داشتمو کشیدم
And the fact my past is gory, the boy met world like Cory (ay)
و حقیقت محض اینکه که گذشته من پر از خشونته، پسری که با دنیا آشنا شد مثل کوری (ای)
Real life, hit like Beckham, shitstorm looked like Maury
توی زندگی واقعی مثل بکهام شوت میزنم مردمو مثل موری توی برنامه تلویزیونی بگا میدم
The boy lost like Dory, only one way that I'm performing (aye)
پسری که مثل دوری توی فیلم در جست‌وجوی دوری گم شده س من تمام کار هامو یجور انجام میدم
Pour it up, pour it up
نوشیدنی بریز، نوشیدنی بریز
Keep it coming, I need more of them
بازم بریز، من بیشتر نیاز دارم
Pour it up, pour it up
نوشیدنی بریز، نوشیدنی بریز
Keep it coming 'til I'm throwing up
بازم بریز، من بیشتر نیاز دارم
I don't even go in public, without feeling like I should be on a substance
دیگه تو جمع مردم نمی‌رم بدون اینکه موادی چیزی زده باشم
I'm in my room like a recluse
مثل یه آدم منزوی توی اتاقم نشستم
Look what the fuck you peoplе made me do?
ببین شما مردم منو مجبور انجام چه کارایی می‌کنین؟
[Chorus]
I ain't taking calls, I be going through shit (going through shit)
وقتی که دارم به گا میرم از هیشکی کمک نمی‌خوام
I don't spеak at all, I be going through shit
وقتی دارم بگا میرم عمرا صدامم در نمیاد !
Don't say nothin' to me, I be going through shit (going through shit)
وقتی دارم بگا میرم هیچی بهم نگو
I've been through so much that what I took is not enough
انقد به فاک رفتم که دیگه برام عادی شده

[Verse 2]
Okay, okay, wait, feel like Kevin Gates
اوکی، اوکی، صبر کن، احساس می‌کنم شبیه کوین گیتس شدم
Kick that ahh right in the face
با لگد می‌رم تو صورت اون حالم به هم زن
Kick that shit like Johnny Cage
اون دیوسو عین جانی کیج به فاک میدمش
Stick this dick in your rib cage
این کیر رو توی قفسه سینه‌ت فرو می‌کنم
Killer whale or fuck away
نهنگ قاتل باش یا به فاک برو
Spit that shit that make you rage
اون رپی رو می‌گم که باعث می‌شه از کوره در بری
I did acid everyday
من هر روز اسید می‌زدم
I ain't never been the same
من هیچوقت مثل اون آدم قبلی نشدم
Who the fuck, who the fuck stupid enough to think they can do something to us?
کدوم کصخلی این‌قدر احمقه که فکر کنه می‌تونه بلایی سر ما بیاره؟
Tell me (who?)
بم بگو کی؟
Who the fuck, who the fuck, crazy enough to think they can light stadiums up like (you)
بگو کدوم آدمی این‌قدر دیوونه‌ست که فکر کنه می‌تونه یه استادیوم رو برای کنسرت پر کنه؟
I just wanna know why every time I drop an album they be sleeping and I'm waking them up like (ooh)
فقط می‌خوام بدونم که چرا هروقت من آلبوم جدیدی می‌دم اونا خوابیدن (منو نادیده گرفتن) و من باید بیدارشون کنم (حواس‌شون رو جمع کنم)؟
Who the fuck, who fuck don't respect?
کدوم جنده ای به ما احترام نمی‌ذاره؟
You better be paying it up (ooh)
بهتره حواستو جمع کنی
[Chorus]
I ain't taking calls, I be going through shit (going through shit)
وقتی که دارم به گا میرم از هیشکی کمک نمی‌خوام
I don't speak at all, I be going through shit
وقتی دارم بگا میرم عمرا صدامم در نمیاد !
Don't say nothin' to me, I be going through shit (going through shit)
وقتی که دارم بگا میرم هیچی بهم نگو
I've been through so much that what I took is not enough
انقد به فاک رفتم که دیگه برام عادی شده