Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Yelawolf - Bounce (ترجمه‌ی فارسی)
[Verse 1]
Money in the bag, money in the bag, money in the bag, yeah
پول توی کیف، پول توی کیف، پول توی کیف، آره
Money in the bag, money in the bag, money in the bag, yeah
پول توی کیف، پول توی کیف، پول توی کیف، آره
Twacked and hazy, ain't no lie
نعشه و گیج، دروغی درکار نیست
Go Patrick Swayze and ghost the ride
مثل "پاتریک سووِیزی" محو میشم و ماشین رو ول می‌کنم
She said, "Baby, you cold as ice"
«دختره بهم گفت:‌ «عزیزم، تو مثل یخ سردی (بی‌عاطفه‌ای)
Bitch, you crazy, I'm on fire
جنده، تو دیوونه‌ای، من هیجانی و پر تب و تابم
Yeah, walkin' around like I'm in a movie
آره،‌ جوری راه میرم انگار تو یه فیلمم
Light a cigar and jump in a jacuzzi
یه سیگار روشن میکنم و میپرم توی جکوزی
Squat the motel, fuck the motel
بدون اجازه تو اتاق خالی مسافرخونه میمونیم، کیرم تو مسافرخونه
Aluminum can down in the koozie
قوطی آلومینیمی توی جالیوانیه
Got a buzz now, like a bug now
الان مثل یه حشره وِزُوِز (شهرت) دارم
Like I pulled a metal fork out of a plug now
انگار که یه چنگال فلزی رو از توی پریز کشیدم بیرون (انگار برق گرفته شدم)
Dropped the last bit of sense I had
آخرین ذره ی عقل که برام مونده بود رو هم از دست دادم
Got it medicated with the medical drugs now
با این داروهای طبی درمانش کردم
Red head, I went Opie Taylor
موی قرمز، مثل "اوپی تیلور" شدم (به هیچی اهمیت نمیدم)
Red hot like I’m Obi’s saber
داغِ داغ، انگار شمشیر لیزری "اوبی‌ وان کنوبی" (یکی از شخصیت های فیلم جنگ ستارگان) هستم
Cinnamon Creek Water, oh yeah-er
ویسکی "کریک واتر" طعم دارچینی، اوه آره
Cover the bar tab, owe me later
هزینه ی نوشیدنی‌ها پای من، بعدا پولش رو بهم بده
When I was younger, would go to keggers
وقتی که جوون‌ تر بودم، به مهمونی‌هایی میرفتم که از بشکه آبجو مینوشیدن
On the cover, pose for Fader
روی جلد مجله، برا مجله ی موزیک "فِیدر" ژست میگیرم
Hip-hop, you know we neighbors
هیپ هاپ، تو که میدونی ما همسایه‌ایم
Come on, you know me, player
پس بیا، تو منو میشناسی،‌ تویی که آهنگو پخش کردی
[Chorus]
C for the country, A for the 'Bama
سی" برای کانتری (روستا)، " آ " برای اَلاباما"
T for the tops on the Thunderbird
تی" برای سقف ماشین "تاندربرد"
Billy for that motherfuckin' bounce, bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ، پریدن"
Billy for that motherfuckin' bounce, bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ، پریدن"
Billy for that motherfuckin' bounce, bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ، پریدن"
Billy for that motherfuckin' bounce, bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ، پریدن"
Billy for that motherfuckin' bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ"

[Verse 2]
May throw the deuces but I still don't give a shit
شاید کارت شماره دو (کارت آس) رو کنم ولی هنوزم هیچ اهمیتی نمیدم
And all my lunatics still fuckin' gettin' it, yeah
و همه‌ ی دیوونه‌هام (طرفدارام) هنوزم میرن واسه چیزی که میخوان، آره
Pocket with a rag, pocket with a rag, pocket with a rag, yeah
جیب با یه باندانا (سربند) آویزون ازش، جیب با یه باندانا آویزون ازش، جیب با یه باندانا آویزون ازش، آره
Pocket with a rag, pocket with a rag, pocket with a rag, yeah
جیب با یه باندانا (سربند) آویزون ازش، جیب با یه باندانا آویزون ازش، جیب با یه باندانا آویزون ازش، آره
Feelin' shady, feelin' sly
حس میکنم مشکوکم (شِیدی ام) ، حس میکنم ناقلام
You stuck to labels, I'm peelin' mine
تو، تو لیبل ها گیر میکنی، من مال خودم رو شکوفا میکنم
My folks are dirty, ain't no lie
رفیقای دور و برم خلافکارن، دروغی درکار نیست
We throw the birdy, we let 'em fly
ما انگشت وسط رو وِل میکینم بره پرواز کنه
Yeah, crank it up, I got people to go see
آره، صداش رو ببر بالا، باید برم به چند نفر سر بزنم
Back up in the lab like I was in '03
برگشتم به استودیو، همونطور که سال ۲۰۰۳ اونجا بودم
Back up on the porch in a rockin' chair
برگشتم به ایوان خونه، روی صندلی چوبی قدیمی
With no Actavis, a full cup of codeine
بدون اینکه نوشیدنی کودئینی در کار باشه (بدون محرک)
Poppin' up with these proper bars
با این بار ها (شعر های خفن) میرقصم و حال می‌کنم
I got enough trouble just throwin' down the old me
فقط با روی آوردن به قدیمای خودم به اندازه کافی دردسر ایجاد میکنم
Took a hit of that California bud
یه پُک از اون رول ماری جوانای کالیفرنیایی زدم
I caught a 51-50 then took the whole thing
فاز دیوونه بازی گرفتم، بعدش همه ی رول رو برداشتم
Like a shell toe with no strings
مثل یه کفش آدیداس بدون بند
Like an elbow with no grease
مثل یه مفصل بازویی بدون گریس (ماده روان کننده)
Like an old rock with no ring
مثل یه جواهر قدیمی بدون انگشتر
But I'ma make that rock go bling
ولی کاری میکنم اون جواهرات برق‌ بزنن
I'ma make that cop go, "Son
کاری میکنم که اون افسر پلیس بگه: «پسرم
I'ma need that autograph, please
باید امضات رو داشته باشم، لطفاً
I'ma get that selfie and run"
«یه سلفی میگیرم و میرم پی کارم
And then the ticket reads
و بعدش روی برگه جریمه نوشته شده
[Chorus]
C for the country, A for the 'Bama
سی" برای کانتری (روستا)، " آ " برای اَلاباما"
T for the tops on the Thunderbird
تی" برای سقف ماشین "تاندربرد"
Billy for that motherfuckin' bounce, bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ، پریدن"
Billy for that motherfuckin' bounce, bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ، پریدن"
Billy for that motherfuckin' bounce, bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ، پریدن"
Billy for that motherfuckin' bounce, bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ، پریدن"
Billy for that motherfuckin' bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ"

[Verse 3]
Bubba's got that bitch packed, Bubba's gettin' lit
داداش (رفیق خیلی صمیمی) اون ماری جوانا رو رول کرده، داداش داره های میشه
Bubba bought the bar, Bubba's fuckin' gettin' it
داداش بار رو خرید، داداش داره مترکونه
Run around the grave, run around the grave, run around the grave, yeah
دور قبر پرسه میزنم، دور قبر پرسه میزنم، دور قبر پرسه میزنم، آره
Run around the grave, run around the grave, run around the grave, yeah
دور قبر پرسه میزنم، دور قبر پرسه میزنم، دور قبر پرسه میزنم، آره
Tombstone, yesterday is gone
سنگ قبر، دیروز دیگه گذشته
Still kickin', got my boots on
هنوزم زنده‌ام، بوت هام پامه
Old Yeller, new bone
یِلِر (یلاولفِ رپر) قدیمی،‌ تو یه استخوان بندی جدید
Still bustin', Al Capone
"هنوزم شلیک میکنم (رپ میکنم)، "آل کاپون
Yeah, crawled up in the Chevy like I stole it
آره، جوری خزیدم تو ماشین شورلت، انگار که دزدیمش
Left it at the bar 'til the manager towed it
کنار بار ولش کردم تا اینکه مدیر بار داد با جرثقیل ببرنش
Got jacked and I limped back like Otis
عضلانی شدم و مثل "اوتیس" (ستاره کشتی کج) برگشتم روی دور
New patch on the black jacket, sewed it (Stripes)
پَچ (وصله ی لباس) جدید روی کت مشکی، دوختمش (راه راه)
Got a quarter bag of that golden, golden
هفت گرم از اون طلای طلایی دارم
Hound dogs wanna take notice
سگ‌های بوکش میخوان متوجهش بشن
She's a slow poke with a show
دختره توی کنسرت فس فسوئه
‘Til the blow get in her nose and then she goin', goin'
تا اینکه کوکائین میره توی دماغش و اون ‌موقع است که راه ‌میوفته
Goin' 'til the sunlight blowin', tokin'
تا وقتی خورشید در بیاد مصرف میکنیم، ادامه میدیم
GoPro in the slow motion, soakin' wet
دوربین "گو پرو" برای صحنه آهسته، خیس خیس
Lookin' like Hulk Hogan's oldest
شبیه قدیمای "هالک هوگان" (ستاره کشتی کج) شدم
No holes in the bar, notice no kids
هیچ کم و کاستی تو شعرا نیست، هیچ بچه‌ای هم نمیبینم
Puttin' on a show for the whole clique
برای کل دار و دسته ام کنسرت میدم
So sick that I gotta take a pill for it
انقدر مریضم (باحالم) که باید بخاطرش یه قرص بخورم
Hold it, killer then you explode it
صبر کن، کشنده (باحال) بعدش میترکونیش
Let a full clip out then I reload it, yo it's
یه خشاب رو روش خالی میکنم بعدش دوباره تفنگ رو پر میکنم، دادا این
[Chorus]
C for the country, A for the 'Bama
سی" برای کانتری (روستا)، " آ " برای اَلاباما"
T for the tops on the Thunderbird
تی" برای سقف ماشین "تاندربرد"
Billy for that motherfuckin' bounce, bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ، پریدن"
Billy for that motherfuckin' bounce, bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ، پریدن"
Billy for that motherfuckin' bounce, bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ، پریدن"
Billy for that motherfuckin' bounce, bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ، پریدن"
Billy for that motherfuckin' bounce
بیلی" برای بالا پایین پریدن های آهنگ"