Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Pink Floyd - Flaming (ترجمه ی فارسی)
[Verse 1]
Alone in the clouds all blue
تنها، درون ابرهای تماما آبی
Lying on an eiderdown
روی پر قویی خوابیده

[Refrain]
Yippee! You can’t see me
هورا!نمیتونی منو ببینی
But I can you
ولی من میتونم

[Verse 2]
Lazing in the foggy dew
لش کردن داخل شبنمی مه زده
Sitting on a unicorn
نشسته روی اسب تک شاخ

[Refrain]
No fair, you can’t hear me
عادلانه نیست،نمیتونی صدامو بشنوی
But I can you
ولی من میتونم

[Verse 3]
Watching buttercups cup the light
در حال تماشای آلاله ها که نور رو درون خودشون میگیرن
Sleeping on a dandelion
خوابیدن روی یک قاصدک
[Refrain]
Too much, I won’t touch you
خیلیه، بهت دست نمیزنم
But then I might
ولی شاید بزنم

[Verse 4]
Screaming through the starlit sky
فریاد زدن در آسمان پرستاره
Traveling by telephone
سفر کردن با تلفن

[Refrain]
Hey, ho, here we go
!هی، بفرمایید
Ever so high
بالاترین حد


[Verse 5]
Alone in the clouds all blue
Lying on an eiderdown
[Refrain]
Yippee! You can’t see me
But I can you