Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
KIDZ BOP Kids - Blinding Lights (ترجمه ی فارسی)
[Verse 1]
I've been tryna call
من سعی کردم تماس بگیرم
I've been on my own for long enough
من به اندازه کافی در تنهایی هستم
Maybe you can show me how to live, maybe
شاید بتوانی به من نشان بدهی چگونه زندگی کنم، شاید
I'm going through it all
دارم از همه اینها میگذرم
You don't even have to say too much
شما حتی مجبور نیستید زیاد بگویید
You can say it all with just a song, baby
شما فقط با یک آهنگ می توانید همه چیز را بگویید عزیزم

[Pre-Chorus]
I look around and
به اطراف نگاه می کنم و
This city's cold and empty (Ah)
این شهر سرد و خالی است (آه)
No one's around to judge me (Ah)
هیچ کس در اطراف نیست که مرا قضاوت کند (آه)
I can't see clearly when you're gone
وقتی رفتی نمی توانم به وضوح ببینم

[Chorus]
I said, ooh, I'm blinded by the lights
گفتم اوه، چراغ ها کور شدم
No, I can't sleep 'cause you know I think too much
نه، نمی‌توانم بخوابم، چون می‌دانی که خیلی فکر می‌کنم
I said, ooh, I'm drowning in the night
گفتم اوه من در شب غرق می شوم
Oh, when I'm like this, you're the one I trust
آه، وقتی من اینطور هستم، تو همانی هستی که به آن اعتماد دارم
Hey, hey, hey
هی، هی، هی
[Verse 2]
I'm running out of time
وقتم داره تموم میشه
'Cause I can see the sun light up the sky
چون می توانم ببینم که خورشید آسمان را روشن می کند
So I hit the road in overdrive, baby (Oh)
بنابراین با رانندگی بیش از حد به جاده زدم، عزیزم (اوه)

[Pre-Chorus]
This city's cold and empty (Ah)
این شهر سرد و خالی است (آه)
No one's around to judge me (Ah)
هیچ کس در اطراف نیست که مرا قضاوت کند (آه)
I can't see clearly whеn you're gone
وقتی رفتی نمی توانم به وضوح ببینم

[Chorus]
I said, ooh, I'm blinded by thе lights
گفتم اوه، چراغ ها کور شدم
No, I can't sleep 'cause you know I think too much
نه، نمی‌توانم بخوابم، چون می‌دانی که خیلی فکر می‌کنم
I said, ooh, I'm drowning in the night
گفتم اوه من در شب غرق می شوم
Oh, when I'm like this, you're the one I trust
آه، وقتی من اینطور هستم، تو همانی هستی که به آن اعتماد دارم
[Bridge]
I'm just walking by to let you know (By to let you know)
من فقط از آنجا عبور می کنم تا به شما اطلاع دهم (برای اطلاع شما)
I could never say it on the phone (Say it on the phone)
من هرگز نتوانستم آن را با تلفن بگویم (تلفن بگو)
Will never let you go this time
این بار هرگز نمی گذارم بروی

[Chorus]
I said, ooh, I'm blinded by the lights
گفتم اوه، چراغ ها کور شدم
No, I can't sleep 'cause you know I think too much
نه، نمی‌توانم بخوابم، چون می‌دانی که خیلی فکر می‌کنم
Hey, hey, hey
هی، هی، هی

[Outro]
Hey, I said, ooh, I'm blinded by the lights
هی، گفتم، اوه، من از چراغ ها کور شدم
No, I can't sleep 'cause you know I think too much (Much)
نه، من نمی توانم بخوابم، زیرا می دانید که من بیش از حد فکر می کنم (زیاد)