Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Taylor Swift - Wildest Dreams (Taylor’s Version) (ترجمه‌ی فارسی)
[قسمت 1]
اون گفت " بیا از این شهر بزنیم بیرون
"به خارج شهر بریم، دور از شلوغی
"با خودم فکر کردم که " یه جا و یه حال خوب الان کمکی بهم نمیکنه
هیچ چیز تا ابد طول نمیکشه
ولی این قراره منو نابود کنه

[پیش-همخوان]
اون خیلی قد بلنده و به شدت خوشتیپه
اون خیلی بده ولی خیلی خوب انجامش میده
همزمان که -رابطه مون- شروع میشه میتونم پایانش رو هم ببینم
تنها شرطم اینه که

[همخوان]
بگی که منو به یاد خواهی داشت
درحالیکه یه لباس زیبا به تن دارم
و به غروب آفتاب خیره شدم، عزیزم
لب های سرخ و گونه های گلگون
بگو که منو دوباره خواهی دید
حتی اگه شده فقط توی
خیالی ترین رویاهات، آه، ها
خیالی ترین رویاهات، آه، ها

[قسمت 2]
"من گفتم " هیچکس نباید از کاری که ما می کنیم خبر داشته باشه
دست هاش توی موهامه، لباس هاش توی اتاقمه
و صداش یه صدایه آشناس
هیچ چیز تا ابد طول نمیکشه
ولی الان این داره خوب پیش میره
[پیش-همخوان]
اون خیلی قد بلنده و به شدت خوشتیپه
اون خیلی بده ولی خیلی خوب انجامش میده
و وقتی ما بوسه ی آخرِ آخرمون رو داشتیم
درخواست آخرم اینه که

[همخوان]
بگی که منو به یاد خواهی داشت
درحالیکه یه لباس زیبا به تن دارم
و به غروب آفتاب خیره شدم، عزیزم
لب های سرخ و گونه های گلگون
بگو که منو دوباره خواهی دید
حتی اگه شده فقط توی
خیالی ترین رویاهات، آه، ها
خیالی ترین رویاهات، آه، ها

[پل]
تو بعدا منو توی خیالت می بینی
درحالیکه تمام شب بدنم تو بدن تو پیچیده شده
آتیشش میزنیم
یه روزی، وقتی که منو ترک کنی
شرط می بندم که این خاطرات
هرجا که بری دنبالت می کنند
تو بعدا منو توی خیالت می بینی
درحالیکه تمام شب بدنم تو بدن تو پیچیده شده
آتیشش میزنیم
یه روزی، وقتی که منو ترک کنی
شرط می بندم که این خاطرات
هرجا که بری دنبالت می کنند
(هرجا که بری دنبالت می کنند)
[همخوان]
بگی که منو به یاد خواهی داشت
درحالیکه یه لباس زیبا به تن دارم
و به غروب آفتاب خیره شدم، عزیزم
لب های سرخ و گونه های گلگون
بگو که منو دوباره خواهی دید
حتی اگه همش فقط تظاهر باشه
بگی که منو به یاد خواهی داشت
درحالیکه یه لباس زیبا به تن دارم
و به غروب آفتاب خیره شدم، عزیزم
لب های سرخ و گونه های گلگون
بگو که منو دوباره خواهی دید
حتی اگه شده فقط توی (فقط تظاهر، فقط تظاهر)
خیالی ترین رویاهات، آه، ها
توی خیالی ترین رویاهات، آه، ها
حتی اگه شده فقط توی
توی خیالی ترین رویاهات، آه، ها
توی خیالی ترین رویاهات، آه، ها