Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Marilyn Manson - HALFWAY AND ONE STEP FORWARD (ترجمه فارسی)
Verse 1
Smell your blood
It's like a carnival, or state fair
Skin is cotton candy
So easy to melt in my mouth
خونت رو بو بکش،مثل یه کارنیواله
پوست تو مثل پشمکه و خیلی راحت تو دهنم آب میشه
(منظور:اشاره به اعمال کانیبالیستی داره،و لذت بردن از خون و این اعمال)
REFRAIN
I don't wanna know
Don't need to know
You got champagne problems
I don't wanna know
Don't need to know
You got champagne problems
نمیخوام و نیازی نیست که بدونم مشکلاتت چیه
چون تو مشکلاتت بچه گانست
(منظور: به دردی که قربانی داره تحمل میکنه بها نمیده و میگه بچه گانست)
VERSE 2
I need a raincoat for tomorrow
I need a raincoat for tomorrow
It's about how much people cry
When you die
It's not about the storm of tears
That you make when you're alive
برای فردا یه کت بارونی میخوام به این خاطر که چندین نفر برای مرگت گریه میکنن ،نه بخاطر این زجه هایی که وقتی زنده ای میزنی
[Chorus]
Half-way and one step forward
Past the point of no return
Half-way and one step forward
Past the point of no return
نصف راه و یک قدم به جلو
من از نقطه ی بی بازگشت گذشتم
Ring all the bells you can ring
There's a crack in everything
That's how the sunlight gets in
Ring all the bells you can ring
There's a crack in everything
That's how the sunlight gets in
هرکاری میتونی بکن
توی هرچیزی یه شکاف هست و اینطوریه که نور خورشید وارد میشه