Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Lil Peep - The Brightside (ترجمه ی فارسی)
[Verse]
I know that you want me, you know that I want you
میدونم منو میخوای، میدونی من تورو میخوام
The memories haunt me, I know that they haunt you too
خاطرات منو گیرم انداختن، میدونم تورو هم گیر انداختن
But it's alright, you'll be fine
ولی مشکلی نیس، تو خوب میشی
Baby, it's alright, you'll be fine
عزیزم، اوکیه، تو خوب میشی
As long as you're mine, take a look at the time
تا زمانی که مال منی، یه نگاه به ساعت بنداز
It gets cold at night, when you're alone outside
شبا سرد میشن وقتی تنها بری بیرون
But it's fine, I'll be fine
ولی اوکیه، من خوب میشم
Pay me no mind, girl, pay me no mind
منو نادیده بگیر دختر بیخیالم شو

[Pre-Chorus]
Just look at the bright side (Just look at the bright side)
فقط به سمت نور نگاه کن (امیدوار باش)
Just look at the club lights (Rollin' under the club lights)
به نورای کلاب نگاه کن (چت کردن زیره نورای کلاب)
I gotta look at the bright side (Look at the bright side)
من باید به سمت نور نگاه کنم (ناامید نشم)
I guess she wasn't the one, right
حدس میزدم اون دختری که میخواستم نبود
This isn't what love's like, that's for surе
این اصلا شبیه عشق نبود
[Chorus]
Help me find a way to pass the timе (To pass the time)
کمکم کن راهی پیدا کنم برای گذروندن زمان
(پیپ از دختره کمک میخواد تا کاری کنه زمان و روزا براش سخت نگذره)
Everybody tellin' me life's short, but I wanna die (I wanna die)
همه بهم میگن زندگی کوتاهه ولی من میخوام بمیرم
(همه به پیپ میگن بیخیال بابا دنیا دو روزه، شاد باش و زندگی کن، ولی پیپ چیزی حالش رو خوب نمیکنه و میخواد بمیره)
Help me find a way to make you mine (Make you mine)
کمکم کن راهی پیدا کنم تا تورو ماله خودم بکنم
Everybody tellin' me not to, but I'm gonna try
همه بهم میگن نه اینکارو نکن، ولی میخوام امتحان کنم
Now I'm gettin' high again, tonight
امشب دوباره چت میشم

[Outro]
Just look at the bright side (Just look at the bright side)
فقط به سمتت روشنایی نگاه کن
Just look at the club lights (Rollin' under the club lights)
به نورای کلاب نگاه کن (مست کردن زیر نورای کلاب)
Just look at the nightlife (Just look at the nightlife)
به تفریحات شبانه (از شب تا صبح نشستن) نگاه کن
Watchin' the sunrise by my side
خورشیدی رو که از کنارم طلوع میکنه رو تماشا میکنم
We gotta look at the bright side (Just look at the bright side)
باید سمت نورو نگاه کنم (امیدوار باشم)
Rollin' under the club lights (Rollin' under the club lights)
چت کردن زیره نورای کلاب
I gotta look at the bright side (Just look at the bright side)
باید به‌ سمت روشنایی نگاه کنم
I guess she wasn't the one, right
حدس میزنم اون دختری که میخواستم نبود
This isn't what love's like, that's for sure
این اصلا شبیه عشق نبود