Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Machine Gun Kelly - born with horns (ترجمه‌ی فارسی)
[Verse 1]
Yeah, part one: Why is it so hard to live?
آره، بخش اول: چرا زندگی این قدر سخته؟
Part two: I shouldn't have done what I did
بخش دو: نباید اینکارو می کردم
Part three: Everyone left me alone
بخش سه: همه تنهام گذاشتن
Part four: I don't want to live anymore
بخش چهار: دیگه نمی خوام زندگی کنم
Yeah, I'd rather be a freak than somebody's puppet
آره، ترجیح می دم یه آدم عجیب و غریب باشم تا آلت دست یکی دیگه
Release your leash, I don't belong in the circus
افسارت رو رها کن، من به سیرک تعلق ندارم
They cut each my wings soon as my name was in cursive
به محض اینکه امضا رو زدم بالهام رو بریدن
Now I'm six feet deep, I guess my life wasn't perfect
حاال شیش متر زیر زمینم، گمونم زندگیم ایده آل نبوده

[Chorus]
In this film I know (I know, I know, I know, I know)
تو این فیلمی که میشناسم
There's no happy ending (There is, there is, there is, therе is)
هیچ پایان خوشی وجود نداره
In this film I know (I know, I know, I know, I know)
تو این فیلمی که میشناسم
There's no happy endings (Thеre is, there is, there is, there is, there is)
هیچ پایان خوشی وجود نداره
[Verse 2]
I'm afraid they're awake, I'm cautious who I'm serenading
میترسم بیدار باشن
حواسم جمعه که برای کی آهنگ می خونم
Summoned them by mistake, price you pay for entertaining
اشتباهی احضارشون کردم
بهای سرگرم کردنه
Can't decide what is fake, Mercury is retrograding
نمیتونم تصمیم بگیرم چی فیکه
سیاره تیر داره رو به عقب می ره (همه چی بهم ر یخته)
How much time can I waste constantly feeling the same thing?
چقدر وقت تلف کنم
و همش همون احساس همیشگی رو داشته باشم
(Uumm-uumm-uumm, uumm-uumm-uumm)
Aaah!!!

[Bridge]
Alienate me, I'm not the one you want
منو از خودت دور کن، من اونی نیستم که می خوایش
(I feel so) alienated
احساس می‌کنم منو بیگانه کردن
Like I'm the devil's spawn
انگار که مثلاً دست راست شیطانم
A boy with horns (Yeah)
پسری با شاخ های شیطانی
Alienate me, I'm not the one you want
منو از خودت دور کن، من اونی نیستم که می خوایش
(I feel so) alienated
احساس می‌کنم منو بیگانه کردن
Like I'm the devil's spawn
انگار که مثلاً دست راست شیطانم
A boy with horns (Yeah)
پسری با شاخ های شیطانی

[Outro]
(Bang, bang, bang)
بنگ، بنگ ، بنگ
A boy with horns
پسری با شاخ های شیطانی
(Bang, bang, bang)
بنگ، بنگ ، بنگ