BM (KARD)
INTO YOU
Hangul

어둠이 내려앉은
밤하늘을 수놓은 은하수보다
어느 어떤 별들보다
영롱하게 빛을 내는
수많은 보석들보다 더 넌

You have a 빛이 나는 실루엣
은혜스러워 실로
날 인도해줘 샬롬의 길로
넌 엔젤로 Siloam
Your eyes reflect the galaxy
이 세상은 Belong to you
여긴 천상의 Pelice

빛나고 고운 자태와 형상
그 영상미 속의 잔향에 취했어
몽환적인 Melos
네 존재의 존귀한 Place
너란 우주로 Red Sun 됐어
중독돼버린 Days driving me crazy
Yo made it

아침 햇살처럼 넌 눈이 부시게
항상 밝게 빛나
마치 천사처럼 날
포근히 감싸 안아줘
위로 날 데려가
I'm Into You I'm Into You
포근히 감싸 안아줘
위로 날 데려가

생각만 해도 떨리는 걸 어떡해
(설레는 걸 어떡해)
왜 이렇게 나도 모르게
자꾸만 두근대 왜

Beautiful that's understated
너에겐 그보다 맞는 표현은 Heavenly
신이 신경을 많이 쓰신 것 같아
너의 존재를 구성했을 때

천사들까지 질투할 아름다움으로만
가득 찬 넌 빛이나 Dia보다
I'm in 무아지경 상태
미의 여신 넌 Aphrodite Yeah

아침 햇살처럼 넌 눈이 부시게
항상 밝게 빛나
마치 천사처럼 날
포근히 감싸 안아줘
위로 날 데려가

I'm Into You
포근히 감싸 안아줘
위로 날 데려가
I'm Into You
포근히 감싸 안아줘
위로 날 데려가
Romanized

[Somin] Eodumi naeryeoanjeun
Bamhaneureul
Sunoeun eunhasuboda
Eoneu eotteon byeoldeulboda
Yeongronghage bicheul
Naeneun sumaneun
Boseokdeulboda deo neon

[J.Seph] You have a bichi naneun shilluet
Eunhyeseureowo shillo
Nal indohaejwo syallome gillo
Neon enjello Siloam
Your eyes reflect the galaxy
I sesangeun belong to you
Yeogin cheonsange palace

[J.Seph] Bitnago goun
Jataewa hyeongsang
Geu yeongsangmi soge
Janhyange chwihaesseo
Monghwanjeogin melos
Ne jonjaeye jongwihan place
Neoran ujuro red sun dwaesseo
Jungdokdwaebeorin days
Driving me crazy
Yo made it
[Somin] Achim haessalcheoreom
Neon nuni bushige
Hangsang bakge bitna
Machi cheonsacheoreom nal
Pogeuni gamssa anajwo
Wiro nal deryeoga

[Jiwoo] I’m into you
I’m into you
Pogeunhi gamssa anajwo
Wiro nal deryeoga

[Somin] Saenggagman haedo
Tteollineun geol eotteokhae
([Jiwoo] Seolleneun geol eotteokhae)
Wae ireoke
Nado moreuge
Jakkuman dugeundae wae

[BM] Beautiful that’s understated
Heoegen geuboda matneun
Pyohyeoneun heavenly
Shini shingyeongeul
Mani sseushin geot gata
Neoye jonjaereul
Guseonghaesseul ttae

Cheonsadeulkkaji
Jiltuhal areumdaumeuroman
Gadeuk chan neon bichina
Diaboda
I’m in muajigyeong sangtae
Miye yeoshin
Neon Aphrodite yeah

[Jiwo] Achim haessalcheoreom
Neon nuni bushige
Hangsang bakge bitna
Machi cheonsacheoreom nal
Pogeunhi gamssa anajwo
Wiro nal deryeoga

[Somin] I’m into you
Pogeunhi gamssa anajwo
Wiro nal deryeoga
[Jiwoo] I’m into you
Pogeunhi gamssa anajwo
Wiro nal deryeoga


French Translation :


Plus que la Voie Lactée
Par delà le ciel noir de la nuit
Plus que n'importe quelle autre étoile
Plus que n'importe quel joyau qui brille
Toi

You have a silhouette qui éclaire
C'est divin
Mène-moi sur le chemin de Shalom
Tu es un ange, Siloam
Your eyes reflect the galaxy
Ce monde belongs to you
Cet endroit est un palais paradisiaque

Ton corps blanc et lumineux et ton image
Je suis jaloux de cette beauté
Une fantaisie melos
Un endroit précieux grâce à ton existence
Avec ton univers
Je suis devenu un red sun
Accro, days driving me crazy
Yo made it

Comme le soleil du matin, tu scintilles
Tu brilles toujours si fort
Comme un ange
Enroule-toi autour de moi
Emmène-moi là-haut

I'm into you
I'm into you
Enroule-toi autour de moi
Emmène-moi là-haut

Rien que d'y penser me fait trembler
(Me fait trembler)
Pourquoi est-ce que mon cœur bat si fort
De plus en plus, sans que je le contrôle ?

Beautiful that's understated
La meilleure expression pour toi
Est 'paradisiaque'
Dieu a passé beaucoup de temps sur toi
I'm in, je me perds
Déesse de la beauté, tu es Aphrodite

Comme le soleil du matin, tu scintilles
Tu brilles toujours si fort
Comme un ange
Enroule-toi autour de moi
Emmène-moi là-haut

I'm into you
Enroule-toi autour de moi
Emmène-moi là-haut
I'm into you
Enroule-toi autour de moi
Emmène-moi là-haut