Genius Traductions françaises
J. Cole - Love Yourz (Türkçe Çeviri)
[Intro]
Kendini sev
Kendini sev
Öyle bir şey yok
[Hook]
Seninkinden daha iyi bir hayat yok
Seninkinden daha iyi bir hayat yok
Seninkinden daha iyi bir hayat yok
Öyle bir şey yok, öyle bir şey yok
[Bridge]
Kalp çarpıyor hızlı hızlı, bildiriyor zenciye hayatta olduğunu
Sahte herifler, kuduz yılanlar
Sinsi herifler bildiriyor zencinin hedefine ulaştığını
Sakın küçük görme kendini
Çünkü çabalamanın içindedir güzellik, zenci
Hepinize gelsin bu
Çabalamanın içindedir güzellik, zenci
Açıklayayım
[Verse 1]
Çabalamanın içindedir güzellik , çirkinlikse başarının
Kulak ver sözlerime ya da üzüntü sinyallerimi dinle
Şehirde büyümeme rağmen bazı zamanlar az şey olurdu elimizde
Mahalledeki diğer dostlarımla kıyaslarsak
Adamım, biz resmen kutsanmıştık
Ve hayat olamaz bir peri masalı, “bir zamanlar” yok
Ama eğer çabalamazsam lanet olsun bana
Söylesene anne, neden sürekli içiyorsun?
O herifin getirdiği tüm acı hala kafanın içinde mi yoksa?
Çünkü o acı hala benimkinin içinde
Zenginliklere giden yolda bulacağın şey budur
İyi haber, baya bir yol aldın zenci
Kötü haber, yanlış yola gittin zenci
Fakir olmanın daha iyi olduğunu düşündün
[Hook]
Seninkinden daha iyi bir hayat yok
Seninkinden daha iyi bir hayat yok
Seninkinden daha iyi bir hayat yok
Öyle bir şey yok, öyle bir şey yok
[Verse 2]
Mutluluk olmadan nedir ki para?
Ya da sevdiklerin olmadan zor zamanlar?
Sıradaki olacak şeyden emin olmamama rağmen
Yukarıdaki Tanrı'dan istedim gücü
Çünkü uzun zamandır güçlüyüm
Ama hissedebiliyorum tutuşumun gevşediğini
Çabuk, bir şeyler yap onu tamamen kaybetmeden
Tekrar kazan ve onu iyi bir şey için kullan
Ve insanlara dokun daha önce yaptığın gibi
Yoruldum ben şeytanlarla yaşamaktan çünkü sürekli daha fazlasını davet ediyorlar
“Fakirliğin daha iyi olduğunu düşündün”
Bu cümleyi saygısızlık yapmak için kurmadım
Borç içinde yaşayan dostlarıma
Düşük maaş alıp televizyonu açınca zencinin tekinin Rolex’ini görenlere
Ve stressiz hayatı düşleyenlere
Bunu içtenlikle söylüyorum
Bir zamanlar sizin durumunuzda olan biri olarak
Kaybedecek hiçbir şeyi olmadan yaşayan biri olarak, umarım bir gün beni duyarsınız
Dışarıda bir yerde her zaman daha büyük bir ev olacak ama zenci anla beni
Yürekten sevdiklerinin olduğu olduktan sonra o lanet yeri sikeyim
Her zaman seninkinden daha iyi bir araba olacak
Her zaman senin giydiklerinden daha havalı giysiler olacak
Her zaman dışarıda daha havalı bir kaltak olacak
Ama sen hiçbir zaman mutlu olamayacaksan ta ki kendini sevene kadar
[Hook]
Seninkinden daha iyi bir hayat yok
Seninkinden daha iyi bir hayat yok
Seninkinden daha iyi bir hayat yok
Öyle bir şey yok, öyle bir şey yok
[Bridge]
Kalp çarpıyor hızlı hızlı, bildiriyor zenciye hayatta olduğunu
Sahte herifler, kuduz yılanlar
Sinsi herifler bildiriyor zencinin hedefine ulaştığını
[Çeviren: Mustafa Alaca]