Genius Traductions françaises
Lil Peep - another song (Traduction Française)
[Intro: Interview MTV avec Kurt Cobain, 1993]
Je veux dire ça fait tant d'années que ça trotte et que ça s'amplifie que quand j'étais... t'sais... suicidaire, j'veux dire j'avais juste plus envie d'vivre ; alors je me suis juste dit : "Si je meurs, si je me suicide, je devrais me droguer", t'sais... han.
[Couplet unique]
J'me rappelle quand tu m'serrais contre toi m'disant que tu m'aimais (Que tu m'aimais)
Maintenant tu joues au fantôme et c'est pas grave, j'le sais que j'suis laid (J'le sais que j'suis laid)
Maintenant j'décale dans la Phantom et je vais mieux, j'me fais de l'argent (J'me fais de l'argent)
Maintenant j'm'en vais vers la côte, dégage d'ma route j'm'arrêterai pour rien (J'm'arrêterai pour... Skrrt)
Donne-moi un peu de temps et donne-moi ta patience (Patience)
J'suis arrivé dans l'game le mois dernier, nique le game, j'en ai marre (J'en ai marre)
Fais-moi un signe et puis je le prendrai (Ah)
D'n'importe quelle manière je le veuille, salope, j'me fais payer en liquide (Cash, cash)
J'me fais les miens, donc nique tous tes placements (Nique)
Gueule d'ange, j'suis jeune, nique là d'où je viens (D'où je viens)
Ne m'appelle pas pour dire un truc banal (Skrrt..rrrt)
Si c'est pas pour l'argent, m'fais pas perdre mon temps (Perds pas mon temps)
R'gardant par-dessus le bord, j'm'imagine la chute car
J'veux pas m'casser les jambes et d'voir continuer (Hey)
Si j'continue, j'aurai besoin d'un peu de marijuana
La mettre dans mon bang, et j'ferai une autre chanson
[Outro: Interview MTV avec Kurt Cobain, 1993]
Je pourrais aussi devenir un junkie parce que je me suis senti comme un junkie tous les jours, t'sais ? Se réveiller affamé, juste me forcer à manger, t'sais, me goinfrer... genre... je suis constamment dans la douleur.