Genius Traductions françaises
Sam Smith - Kids Again (Traduction Française)
[Couplet 1]
Je n'arrive pas à croire que j'évite toujours la Côte Est
Même si je sais que tu n'y habites plus maintenant
Récemment, tu es la seule chose dans mon esprit
Et je ne peux pas m'empêcher de passer devant chez toi

[Pré-Refrain]
Ooh, à chaque fois que j'entends notre chanson, ça me fait toujours mal
Et, ooh, même après tout ce temps, tu me manques toujours
Je me demande

[Refrain]
Est-ce que t'y penses ?
La façon dont on a changé le monde
Et ça ne te rend pas triste
Que nous ne serons plus jamais des enfants?
Non, nous ne serons plus jamais des enfants
Dis-moi comment tu vis sans ça
Est-ce que quelqu'un a changé ton monde
Et maintenant tu ne regardes plus en arrière ?
Parce ce que nous ne serons plus jamais des enfants
Non, nous ne serons plus jamais des enfants
Non, nous ne serons plus jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais

[Couplet l2]
Vivre avec des valises dans les hôtels
Boire beaucoup trop et parler toute la nuit
Je souhaite vraiment que je ne te connaisse pas si bien
Ce ne serait pas si difficile de laisser le passé derrière
[Pré-Refrain]
Ooh, à chaque fois que j'entends notre chanson, ça me fait toujours mal
Et, ooh, même après tout ce temps, tu me manques toujours
Je me demande

[Refrain]
Est-ce que t'y penses ?
La façon dont on a changé le monde
Et ça ne te rend pas triste
Que nous ne serons plus jamais des enfants?
Non, nous ne serons plus jamais des enfants
Dis-moi comment tu vis sans ça
Est-ce que quelqu'un a changé ton monde
Et maintenant tu ne regardes plus en arrière ?
Parce ce que nous ne serons plus jamais des enfants
Non, nous ne serons plus jamais des enfants
Non, nous ne serons plus jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais

[Pont]
Mmm, mmm
Je, je, je, je
Je suis, je suis
Mmm, mmm

[Refrain]
Est-ce que t'y penses ?
La façon dont on a changé le monde
Et ça ne te rend pas triste
Que nous ne serons plus jamais des enfants?
Non, nous ne serons plus jamais des enfants
Dis-moi comment tu vis sans ça
Est-ce que quelqu'un a changé ton monde
Et maintenant tu ne regardes plus en arrière ?
Parce ce que nous ne serons plus jamais des enfants
Non, nous ne serons plus jamais des enfants
Non, nous ne serons plus jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais