алёна швец. (alyona shvets.)
218 songs with lyrics
All songs 218
- ///в клеточку шарф/// (///check scarf///)
- ///голосовые сообщения//// (///voice messages////)
- ///маленький хикикомори/// (///little hikikomori///)
- ///мальчик в джинсовой куртке//// (///boy in a denim jacket////)
- ///японские мультики/// (///japanese cartoons///)
- //день рождения// (//birthday//)
- //котёнок// (//kitten//\english translation)
- //котёнок/// (//kitty///)
- //самая клёвая в классе/// (//the coolest in the class///)
- //сопливая песня// (//snotty song//)
- //умирать у тебя на руках// (//die in your arms//)
- 150 сантиметров (150 centimeters)
- 17
- 17 (Romanised)
- 17 (rough translation)
- 2000
- \\\песня про вино\\\ (\\\song about wine\\\)
- \\глаза\\ (\\Eyes\\)
- \\жвачка\\ (\\chewing gum\\)
- \\твоя цветочная подружка\\ (\\your flower girlfriend\\)
- А вы с ней снова? (AYAWHA?)
- АККОРД (CHORD)
- Аккорд (Chord/English translation)
- БУДЕМВМЕСТЕ (WEWILLBETOGETHER)
- Барабанщица (Drummer)
- Бьюти Дача (Beauty Dacha)
- ВЕЧЕРИНКА У СУПЕРМАРКЕТА С ХАННОЙ МОНТАНОЙ (PATSWHM)
- Ведьм у нас сжигают (They’re burning witches here/English translation)
- Ведьм у нас сжигают (We’re Burning Witches Here)
- Вечно 17 (Forever 17)
- Взрослые (Adults)
- Вино и сигареты (Wine and Cigarettes)
- Вино и сигареты (Wine and cigarettes/English translation)
- Вместе, ты и я (Together, you and me)
- Волосы (Hair)
- Выберу своё лучшее платье (IWCMBD)
- Герда (Gerda)
- Герда (Gerda) (Acoustic)
- Глаза с разводами бензина (Eyes with Petrol Stains)
- ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА (VALENTINE’S DAY)
- Да похуй (Fuck Off)
- Дворовая (Yard)
- Детство (Childhood)
- Диета (Diet)
- Дискография алёна швец. (alyona shvets.)
- Дождь (Rain)
- Звезды в 3:05 (Stars at 3:05)
- Звони из космоса (Call From Space)
- КОЛЫБЕЛЬНАЯ (LULLABY)
- Кладбище домашних животных (Pet Cemetery)
- Клубничные сырки (Strawberry Curds)
- Комплексы (Insecurities/English translation)
- Кудрявые (Curly)
- Кукольный домик (Dollhouse)
- ЛЮБИ (LOVE)
- Лучшие подружки (Best friends/English translation)
- Лучшие подружки (Best Girlfriends)
- МАЛЬЧИК С ГИТАРОЙ//ДЕВОЧКА С ГИТАРОЙ (BOY WITH A GUITAR//GIRL WITH A GUITAR)
- Маленькость (Smallness)
- Мальчик из Питера (A Boy from Peter)
- Мальчики не плачут (Boys dont cry/English translation)
- Мальчики не плачут (Boys Don’t Cry)
- Молекулярная физика (Molecular Physics)
- Мою первую любовь звали ненависть (They called my first love «hate»/English translation)
- Моя девочка софт-гранж (My girl soft-grunge)
- НА ЗЛО (FOR EVIL)
- НОВЫЙ МЕРИН (NEW BENZ)
- Нелюбовь (Notlove)
- Неудачница (Loser)
- Обезьянка-ноль (Monkey Zero)
- Обидно (Hurtful)
- Одиночество на вкус (Loneliness Tastes)
- Одуванчик (Dandelion)
- Олимпос (Olympos)
- ПЕСНЯ СУЧКИ (SONG OF THE BITCH)
- Первое свидание
- Поверила (I Believed It)*
- Поджог (Arson)
- Портвейн (Port Wine)
- Портвейн (Portwine/English translation)
- Приглашение на концерты 2023 (Invitation to Concerts)
- Про жизнь (About Life)
- Пять утра (5AM)*
- Расстрел (Shooting Down)
- Расстрел (Shooting/English translation)
- Расстройство (Disorder)
- Розами (Roses)
- Ромашки (Chamomile)
- Ромочка (Romochka)
- СНЕЖИНКА УПАЛА (THE SNOWFLAKE FELL)
- Самая милая улыбка (The sweetest smile)
- Самый быстрый способ (The Fastest Way)
- Свалка (Dump)
- Снежный вальс (Snow Waltz)
- Солнце вышло покурить (Sun Came Out to Smoke)
- Солнышко (Sun)
- Соперница (Rival)
- Соперница (Rival/English translation)
- Спи (Sleep)
- Стыдно (Ashamed)
- Существуй (Exist)
- Сэд тинейджерс (Sad Teenagers)
- ТЫ — КИСЛОТА, Я — САХАР (YOU’RE ACID, I’M SUGAR)
- Тамагочи (Tamagotchi)
- Твой бриллиантовый смех (Your diamond laugh)*
- Твоя школьница (Your Schoolgirl)
- Травля (Baiting)
- Тряпочка (Rag)
- Участники лейбла (Member list)
- ФОТОГРАФИЯ (PHOTO)
- Химический элемент (Chemical Element)
- Четырнадцать (Fourteen)
- Шампанское (Champagne)
- Я нормис (I’m Normal)
- Я останусь одна (I’ll Be Alone)
- аллергия на мудаков (asshole allergy)
- артём маркелов (artyom markelov)
- бездарность (mediocrity)
- бесконечное лето (endless summer)
- бесконечные слёзы моего одиночества (endless tears of my loneliness)
- бьёт — значит любит (beats means loves)
- в дикси работают предатели (traitors work in dixy)
- в кабинете у директора (in the director’s office)
- в таких как я (in people like me)
- ван гога бросила девушка (van gogh got dumped)
- ведёрко с блевотиной (vomit bucket)
- ветер пахнет цветами (the wind smells like flowers)
- вечная мерзлота (eternal frost)
- вот бы разбить телефон (iwicbtp)
- вредина (mischief)
- глазки алмазы (diamond eyes)
- глухой музыкант, слепой художник (deaf musician, blind artist)
- грустная песня про то, как кому-то больно (SSAHSH)
- две девочки (two girls)
- девочка-трэшер (girl-thrasher)
- дитя февраля (child of february)
- если бы ты не случился (if you weren’t happened)
- идеальная (perfect)
- идеальная (perfect/english translation)
- кавер на всех (cover on all)
- кавер на всех 2.0. (cover on all 2.0.)
- капучино (cappuccino)
- когда рождается музыка (when music is born)
- комплексы (complexes)
- королева секонд хенда (queen of second hand)
- королева секонд-хенда (the queen of second-hand/english translation)
- курение убивает (smoking kills)
- курортный сезон в челябинске (holiday season in сhelyabinsk)
- летнее откровение (summer revelation)
- либерал-демократ (liberal democrat)
- луна (moon)
- маленькая девочка с грустными глазами (little girl with sad eyes)
- машина для убийств (killing machine)
- мелкая с гитарой (little one with a guitar)
- мемы (memes)
- млечный путь (milky way)
- мне говорят что я долбанутая (TTMTIFU)
- молодая красивая дрянь (young beauty fleabag)
- молодость (youth)
- молоко (milk)
- мою первую любовь звали ненависть (my first love was hate)
- моя любовь как пожар в картинной галерее (MLILAFIAAG)
- моя любовь как пожар в картинной галерее (my love’s like a fire in the art gallery/english translation)
- мыльные пузыри (soap bubbles)
- мысли успешного человека (thoughts of a successful person)
- незабудки (forget-me-nots)
- некрасивые глаза (ugly eyes)
- непослушная (naughty)
- никто никому никогда (nobody nobody ever)
- осень с блевотным оттенком (autumn with a vomit shade)
- первое свидание (first date)
- перекрёстки (intersections)
- песня дилетанта (dilettante song)
- питер-москва (saint peterburg-moscow)
- пластырь с животными (plaster with animals)
- подкроватный монстр (bedside monster)
- подруга (friend)
- почему ненавижу поезда (why I hate trains)
- привет, интернет (hello, internet)
- раны (wounds)
- самая странная (the strangest)
- свой круг (our circle)
- сегодня я твой алкоголь (today i’m your alcohol)
- скейтер (skater)
- слёзы пахнут ванилью и морем (tslvas)
- солнечный зайчик (sunny bunny)
- такие как м.ы. (like u.s.)
- токсичная (toxic)
- тринадцатилетняя мечта (thirteen year dream)
- тупой хейтер я тебя СОЖРУ (SHIGTEY)
- ты большая в любви, ты смелая (YABILYAB)
- ты больше не в важных (you’re not important anymore)
- ты моя звезда на картине ван гога (you are my star in van gogh’s painting)
- у нас в ванной жили звёзды (TWSLIOB)
- удалю (i’ll delete)
- ударь меня в живот (punch me in stomach)
- укусила печеньку (bit the cookie)
- утка (duck)
- хайтек (hi-tech)
- цветы (flowers)
- цветы лучше пуль (flowers are better than bullets)
- читай книги, ругайся матом (read books, swear)
- чёрная (black)
- чёрное сердце (black heart)
- этот альбом я писала 15 минут (IWTAIFM)
- я купила мать (i bought a mother)
- как ты её убивал (how did you kill her)
- можешь просто смотреть, но трогать не смей (mpsntns)
- москва (moscow)
- мусор (rubbish)
- последняя песня про школу (the last song about school)
- свидригайлов, как пахнет твоё запястье? (SHDYWS?)
- стиральная машинка (washing machine)
- фильмы (films)
- лублу (love)
- романтика (romance)
- сопли (snot)
- греза (dream)