Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
Bastille - Pompeii (Thai Translation)
[Intro]
เอ เอโอ เอโอ
เอ เอโอ เอโอ
เอ เอโอ เอโอ
เอ เอโอ เอโอ
เอ เอโอ เอโอ
เอ เอโอ เอโอ
เอ เอโอ เอโอ
เอ เอโอ เอโอ
[Verse 1]
ฉันถูกปล่อยให้ใช้ชีวิตด้วยตัวเอง
เวลาผ่านไปเรื่อยโดยไม่มีอะไรเกิดขึ้น
[Pre-Chorus]
แล้วกำแพงก็ทลายลงมาในเมืองอันเป็นที่รักของเรา
เมฆควันสีเทาเคลื่อนตัวลงจากเนินเขา นำพาความมืดจากเบื้องบน
[Chorus]
แต่ถ้าเธอลองหลับตา
รู้สึกว่าแทบไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลยใช่ไหม
และถ้าเธอลองหลับตา
รู้สึกเหมือนว่าเคยอยู่จุดนี้มาก่อนใช่ไหม
ฉันจะมองโลกในแง่ดีได้ยังไงกัน
ฉันจะมองโลกในแง่ดีอยู่ได้ยังไง
[Verse 2]
เราเอาแต่หมกมุ่นและหลงอยู่ในอบายมุข
ค้างอยู่อย่างนั้นตอนที่ฝุ่นควันสงบลงรอบตัวเรา
[Pre-Chorus]
แล้วกำแพงก็ทลายลงมาในเมืองอันเป็นที่รักของเรา
เมฆควันสีเทาเคลื่อนตัวลงจากเนินเขา นำพาความมืดจากเบื้องบน
[Chorus]
แต่ถ้าเธอลองหลับตา
รู้สึกว่าแทบไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลยใช่ไหม
และถ้าเธอลองหลับตา
รู้สึกเหมือนว่าเคยอยู่จุดนี้มาก่อนใช่ไหม
ฉันจะมองโลกในแง่ดีได้ยังไงกัน
ฉันจะมองโลกในแง่ดีอยู่ได้ยังไง
[Bridge]
โอ้ จะเริ่มจากตรงไหนก่อน จากเศษหินพวกนี้หรือบาปของเรา
โอ้ จะเริ่มจากตรงไหนก่อน จากเศษหินพวกนี้หรือบาปของเรา
[Pre-Chorus]
แล้วกำแพงก็ทลายลงมาในเมืองอันเป็นที่รักของเรา
(โอ้ จะเริ่มจากตรงไหนดี จากเศษหินพวกนี้หรือบาปของเรา)
เมฆควันสีเทาเคลื่อนตัวลงจากเนินเขา นำพาความมืดจากเบื้องบน
(โอ้ จะเริ่มจากตรงไหนดี จากเศษหินพวกนี้หรือบาปของเรา)
[Chorus]
แต่ถ้าเธอลองหลับตา
รู้สึกว่าแทบไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลยใช่ไหม
และถ้าเธอลองหลับตา
รู้สึกเหมือนว่าเคยอยู่จุดนี้มาก่อนใช่ไหม
ฉันจะมองโลกในแง่ดีได้ยังไงกัน
ฉันจะมองโลกในแง่ดีอยู่ได้ยังไง
ถ้าเธอลองหลับตา
รู้สึกว่าแทบไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลยใช่ไหม
[Outro]
เอ เอโอ เอโอ
เอ เอโอ เอโอ
เอ เอโอ เอโอ
เอ เอโอ เอโอ
เอ เอโอ เอโอ
เอ เอโอ เอโอ
เอ เอโอ เอโอ
เอ เอโอ เอโอ