Genius Deutsche Übersetzungen
Zhou Shen (周深) - Großer Fisch (Dà yú 大鱼) [Deutsche Übersetzung]
《大鱼》周深
“Großer Fisch” von Zhou Shen

海浪无声将夜幕深深淹没
Hǎilàng wúshēng jiāng yèmù shēnshēn yānmò
Die Meereswellen überfluten still den Einbruch der Dämmerung

漫过天空尽头的角落
Màn guò tiānkōng jìntóu de jiǎoluò
Überschwemmen jeden Winkel des Himmels

大鱼在梦境的缝隙里游过
Dàyú zài mèngjìng de fèngxì lǐ yóuguò
Der Große Fisch schwimmt durch Kluften von Traumwelten

凝望你沉睡的轮廓
Níngwàng nǐ chénshuì de lúnkuò
Betrachtet deine Silhouette, während du tief und fest schläfst

看海天一色 听风起雨落
Kàn hǎi tiān yī sè tīng fēng qǐ yǔ luò
Sieh wie Meer und Himmel ineinander fließеn,
Hör wie der Wind sich hebt und dеr Regen fällt

执子手吹散苍茫茫烟波
Zhí zǐ shǒu chuīsàn cāngmángmáng yānbō
Halte deine Hand und verwehe den tiefen Nebel

大鱼的翅膀 已经太辽阔
Dàyú de chìbǎng yǐjīng tài liáokuò
Die Flügel des großen Fischs sind schon zu weit

我松开时间的绳索
Wǒ sōngkāi shíjiān de shéngsuǒ
Ich lasse das Tau der Zeit weichen

怕你飞远去 怕你离我而去
Pà nǐ fēi yuǎn qù pà nǐ lí wǒ ér qù
Fürchte, dass du in die Ferne fliegst und mich verlässt

更怕你永远停留在这里
Gèng pà nǐ yǒngyuǎn tíngliú zài zhèlǐ
Noch schlimmer, hier für immer und ewig verweilst

每一滴泪水 都向你流淌去
Měi yì dī lèishuǐ dōu xiàng nǐ liú tǎng qù
Jede einzelne Träne fließt zu dir

倒流进天空的海底
Dǎo liú jìn tiān kōng de hǎi dǐ
Fließt zurück in des Himmels Meeresboden


海浪无声将夜幕深深淹没
Hǎilàng wúshēng jiāng yèmù shēnshēn yānmò
Die Meereswellen überfluten still den Einbruch der Dämmerung

漫过天空尽头的角落
Màn guò tiānkōng jìntóu de jiǎoluò
Überschwemmen jeden Winkel des Himmels

大鱼在梦境的缝隙里游过
Dàyú zài mèngjìng de fèngxì lǐ yóuguò
Der Große Fisch schwimmt durch Kluften von Traumwelten

凝望你沉睡的轮廓
Níngwàng nǐ chénshuì de lúnkuò
Betrachtet deine Silhouette, während du tief und fest schläfst

看海天一色 听风起雨落
Kàn hǎi tiān yī sè tīng fēng qǐ yǔ luò
Sieh wie Meer und Himmel ineinander fließen,
Hör wie der Wind sich hebt und der Regen fällt

执子手吹散苍茫茫烟波
Zhí zǐ shǒu chuīsàn cāngmángmáng yānbō
Halte deine Hand und verwehe den tiefen Nebel

大鱼的翅膀 已经太辽阔
Dàyú de chìbǎng yǐjīng tài liáokuò
Die Flügel des großen Fischs sind schon zu weit

我松开时间的绳索
Wǒ sōngkāi shíjiān de shéngsuǒ
Ich lasse das Tau der Zeit weichen

怕你飞远去 怕你离我而去
Kàn nǐ fēi yuǎn qù kàn nǐ lí wǒ ér qù
Sehe wie du in die Ferne fliegst und mich verlässt

原来你生来就属于天际
Yuánlái nǐ shēnglái jiù shǔyú tiānjì
Eigentlich gehörst du schon seit Geburt dem Horizont

每一滴泪水 都向你流淌去
Měi yì dī lèishuǐ dōu xiàng nǐ liútǎng qù
Jede einzelne Träne fließt zu dir

倒流回最初的相遇 Ah…
Dǎoliú huí zuì chū de xiāngyù
Fließt zurück zu dem ersten Mal, als wir uns trafen