Genius Nederlandse Vertalingen
Pink Floyd - Another Brick in the Wall Pt. 2 [Live at Nassau Coliseum 1988] (Nederlandse Vertaling)
[Songtekst van "Another Brick in the Wall Pt. 2 [Live at Nassau Coliseum 1988]" (Vertaling)]

[Intro]

[Vers 1]
We hebben geen educatie nodig
We hebben geen gedachtecontrole nodig
Geen donkere sarcasme in het klaslokaal
Leerkracht, laat de kinderen alleen
Hey! Leerkracht! Laat de kinderen alleen!

[Refrein]
Globaal genomen, ben je gewoon een andere steen in de muur
Globaal genomen, ben je gewoon een andere steen in de muur

[Verse 2]
We hebben geen educatie nodig
We hebben geen gedachtecontrole nodig
Geen donkere sarcasme in het klaslokaal
Leerkracht, laat de kinderen alleen
Hey! Leerkracht! Laat de kinderen alleen!

[Refrein]
Globaal genomen, ben je gewoon een andere steen in de muur
Globaal genomen, ben je gewoon een andere steen in de muur
[Gitaarsolo]

[Outro: Roger Waters]
Fout, doe het opnieuw! (*Kinderen spelen*)
Fout, doe het opnieuw!
Als je je vlees niet opeet, krijg je geen pudding!
(Fout, doe het opnieuw!)
Hoe kan je pudding krijgen, als je je vlees niet eet?
(Fout, doe het opnieuw!)
Jij! Ja! Jij achter de fietsenstalling! Sta stil, mevrouwtje!
(Als je je vlees niet opeet, krijg je geen pudding!
Hoe kan je pudding krijgen, als je je vlees niet eet?)
(Jij! Ja! Jij achter de fietsenstalling! Sta stil, mevrouwtje!)
*Kinderen spelen*
*Telefoon-gepiep geluid*