Genius Český překlad
Ariana Grande - yes, and? (Český překlad)
[Verse 1]
Kdyby sis náhodou nevšiml
Tak všichni jsou unavení
A po někom se uzdravují
Nebo dělají něco jiného, co nevidíme

[Pre-Chorus]
Chlapče, no tak, dej si rtěnku (Nikdo ti nemůže nic říct)
No tak, pojď projít tou cestou skrz oheň (Může ti být jedno, co si myslí)
A pokud se objevíš v temné situaci
Prostě rozsviť své světlo a buď jakože

[Chorus]
"Jo, a co?"
Řekni tu sračku zplna hrdla a
Buď svůj vlastní zkurvený nejlepší kamarád
Řekni tu sračku zplna hrdla
Běž dál jako "Co bude dál?"
"Jo, a co?"

[Verse 2]
Teď už se nebudu starat
Co si myslíš, ne, nebudu se schovávat
Pod tvými vlastními představami
Nebo nebudu měnit svůj život
[Pre-Chorus]
Chlapče, no tak, dej si rtěnku (Nikdo ti nemůže nic říct)
No tak, pojď projít tou cestou skrz oheň (Může ti být jedno, co si myslí)
A pokud se objеvíš v temné situaci
Prostě rozsviť své světlo a buď jakože

[Chorus]
"Jo, a co?"
Řekni tu sračku zplna hrdla a
Buď svůj vlastní zkurvеný nejlepší kamarád
Řekni tu sračku zplna hrdla
Běž dál jako "Co bude dál?"
"Jo, a co?" (Jo)

[Bridge]
Můj jazyk je posvátný, postavím se za to, co mám ráda
Chráněná, sexy, náročná se svým časem (Mým časem)
Tvoje energie je tvoje a moje je moje (Je moje, je moje)
Co je moje, je moje
Můj obličej sedí, nepotřebuju žádný převlek (Nepotřebuju žádný převlek)
Nekomentuj moje tělo, neodpovídám
Tvoje starosti jsou tvoje a moje jsou moje
Proč tě tak zajímá, na kom jezdím?
Proč?

[Chorus]
"Jo, a co?"
Řekni tu sračku zplna hrdla a (Řekni tu sračku zplna hrdla)
Buď svůj vlastní zkurvený nejlepší kamarád (Oh, buď svůj, buď svůj)
Řekni tu sračku zplna hrdla (Řekni tu sračku zplna hrdla)
Běž dál jako "Co bude dál?"
"Jo, a co?"
"Jo, (Ooh) a co?"
Řekni tu sračku zplna hrdla (Ooh) a
Buď svůj vlastní zkurvený nejlepší (Buď svůj) kamarád
Řekni tu sračku zplna hrdla
Běž dál jako "Co bude dál?"
"Jo, a co?" (Jo)