Genius Ukrainian Translations (Український переклад)
Hozier - Through Me (The Flood) [Український переклад]
[Переклад пісні Hozier – «Through Me (The Flood)»]

[Куплет 1]
Уяви чоловіка
Якого видно як цятку з берега
Що пливе за межі прибою
Наче він робив це все своє життя
Він відчуває наближення шквалу
Що затягне його далі у глибину
Але він знає свою силу і намагається її зібрати

[Куплет 2]
І він пливе далі
Знов повертаючись до берега
Над зовнішньою атмосферою
Світу, якого він ніколи не бачив
І дивиться вниз на свій новий дім
Відчуває, як підіймається хвиля, й одразу розуміє
Він не зможе її здолати

[Передприспів]
Наче той чоловік
Я зазирнув у глибини, коли зустрів тебе
Та не зміг їх осягнути

[Приспів]
Кожного разу, як я змагався
Проти течії наодинці
Кожен раз, коли я згораю крізь світ, я бачу
Що світ згорає крізь мене
Але коли я відпускав
Свою зболену форму, душу, що прагне
Кожен раз, коли я пливу світом, я бачу
Що світ плине крізь мене
Що світ плине крізь мене
[Інструментальний брейк]

[Куплет 3]
Уяви могилу
Шість футів свіжовикопаної землі
Рівні тимчасові стіни
На краю світу, де розчиняється вічність
Світло й повітря знаходять там нову глибину
Несучи з собою небо
Де ти стоїш і намагаєшся це осмислити

[Куплет 4]
Але спробуй виміряти втрату
Зрозуміти тишу в домі
Не розчуті кроки біля дверей
Мовчання вуст
Прокидатися, ненадовго забувши
І знову згадувати всю глибину
Того, що означає вічність

[Передприспів]
З кожною могилою
Я думаю про втрату й лише про тебе
Та я не здатен її виміряти

[Приспів]
Кожного разу, як я змагався
Проти течії наодинці
Кожен раз, коли я згораю крізь світ, я бачу
Що світ згорає крізь мене
Але коли я відпускав
Свою зболену форму, душу, що прагне
Кожен раз, коли я пливу світом, я бачу
Що світ плине крізь мене
Що світ плине крізь мене