Genius Ukrainian Translations (Український переклад)
Tove Lo - No One Dies From Love (Український переклад)
[Куплет 1]
Ми були такими чарівними, чому усе так скінчилося?
Знаю, ти розлючена, так, як і я
В тебе на це вагомі причини, але у мене теж
Що насправді трапилось? Хотіла б знати

[Передприспів]
Так швидко загострилося
Ми кричали речі, які не можемо повернути
Загострилося занадто рано
Я знаю, що вони говорять, я знаю, що вони так говорять

[Приспів]
Ніхто не вмирає від кохання
Гадаю, я буду першою
Чи згадаєш ти нас
Чи зараз спогади занадто заплямовані кров’ю?
Ніхто не вмирає від кохання
Гадаю, я буду першою
Чи згадаєш ти нас
Чи зараз спогади занадто заплямовані кров’ю?

[Куплет 2]
Я старалася з тобою як могла, ти стверджуєш те саме
Чомусь ми чужі, але розділяємо цей біль
Продовжую писати листи, яких я ніколи не надішлю
Я не хочу, щоб ти йшла далі, коли це мій кінець
[Передприспів]
Так швидко загострилося (Так швидко)
Ми кричали речі, які не можемо повернути (Повернути)
Загострилося занадто рано
Я знаю, що вони говорять, я знаю, що вони так говорять

[Приспів]
Ніхто не вмирає від кохання
Гадаю, я буду першою
Чи згадаєш ти нас
Чи зараз спогади занадто заплямовані кров’ю?
Ніхто не вмирає від кохання (Ніхто не вмирає від кохання)
Гадаю, я буду першою (Гадаю, я буду першою)
Чи згадаєш ти нас (Памʼятатимеш)
Чи зараз спогади занадто заплямовані кров’ю?

[Бридж]
(Кохання)

[Приспів]
Ніхто не вмирає від кохання (Ніхто не вмирає від кохання)
Гадаю, я буду першою (Гадаю, я буду першою)
Чи згадаєш ти нас (Памʼятатимеш)
Чи зараз спогади занадто заплямовані кров’ю?
Ніхто не вмирає від кохання (Ніхто не вмирає від кохання)
Гадаю, я буду першою (Гадаю, я буду першою)
Чи згадаєш ти нас (Памʼятатимеш)
Чи зараз спогади занадто заплямовані кров’ю?