Genius Ukrainian Translations (Український переклад)
Alex Warren - Ordinary (Український переклад)
[Переклад пісні Alex Warren – «Ordinary»]
[Куплет 1]
Вони кажуть: "Свята вода стала прісною
І наше місто втратило свою віру
Наші кольори врешті решт потьмяніють"
Тож, якщо наш час добігає кінця
День за днем
Ми перетворимо буденність на шедевр
[Передприспів]
О Боже мій
О Боже мій, люба
Лише гляну на тебе
[Приспів]
Ти вириваєш мене із буденності
Я хочу, щоб ти вкладала мене в ліжко аж до самої смерті
На вістрі твого ножа, сп’янілим від твого вина
Ангели в хмарах заздрять, знаючи, що ми знайшли
Щось таке незвичайне
Ти змушуєш мене цілувати землю твого храму
Розбий мене своїм дотиком, о Господи, поверни мене в прах
Ангели в хмарах заздрять, знаючи, що ми знайшли
[Куплет 2]
Безнадійна алілуя
По цей бік небесної брами
О, життя моє, як же ти
Дихаєш та перехоплюєш мій подих?
На твоєму вівтарі молитимусь
Ти — скульптор, я — глина
[Передприспів]
О Боже мій
[Приспів]
Ти вириваєш мене із буденності
Я хочу, щоб ти вкладала мене в ліжко аж до самої смерті
На вістрі твого ножа, сп’янілим від твого вина
Ангели в хмарах заздрять, знаючи, що ми знайшли
Щось таке (Не) незвичайне (Звичайне)
Ти змушуєш мене цілувати землю (Землю) твого храму (Храму)
Розбий мене своїм дотиком, о Господи, поверни мене в прах
Ангели в хмарах заздрять, знаючи, що ми знайшли
[Бридж]
Щось таке небесне, вище екстазу
Коли ти поруч зі мною, я на сьомому небі
Світ був чорно-білим, поки я не побачив тебе у світлі
Я думав, що треба померти, щоб знайти
[Приспів]
Щось таке незвичайне
Я хочу, щоб ти вкладала мене в ліжко аж до самої смерті
На вістрі твого ножа, сп’янілим від твого вина
Ангели в хмарах заздрять, знаючи, що ми знайшли
Щось таке незвичайне
Ти змушуєш мене цілувати землю (Землю) твого храму (Храму)
Розбий мене своїм дотиком, о Господи, поверни мене в прах
Ангели в хмарах заздрять, знаючи, що ми знайшли