Genius Ukrainian Translations (Український переклад)
Tove Lo & SG Lewis - HEAT (Український переклад)
[Приспів]
Я знаю, ти хочеш мене, очевидно
Я вже знаю, ти не можеш витримати жар
Ти дивишся на мене, споглядання безкоштовне
Я вже знаю, ти не можеш витримати жар

[Дроп]
(Так, так, так, крихітко)
(Так, так, так, крихітко)

[Куплет]
Хочеш мого тіла, але моє тіло – то занадто для твого дотику
Думаєш, готовий? Ти не готовий до сили кохання
Хочеш моє тіло, але моє тіло занадто п'янке для твого майна
Я вже знаю, ти не можеш витримати жар (Так, так, так, так, крихітко)

[Приспів]
Я знаю, ти хочеш мене, очевидно
Я вже знаю, ти не можеш витримати жар
Ти дивишся на мене, споглядання безкоштовне
Я вже знаю, ти не можеш витримати жар
Я знаю, ти хочеш мене, очевидно
Я вже знаю, ти не можеш витримати жар
Ти дивишся на мене, споглядання безкоштовне
Я вже знаю, ти не можеш витримати жар
[Білд]
Ти не можеш витримати жар
Ти не можеш витримати жар
Ти не можеш витримати жар
Ти не можеш витримати жар
Ти не можеш витримати жар
Ти не можеш витримати жар
Ти не можеш витримати жар
(Так, так, так, крихітко)

[Дроп]
(Так, так, так, крихітко)
Ти не можеш витримати жар
Ти не можеш витримати жар
Ти не можеш витримати жар
Ти не можеш витримати жар
Ти не можеш витримати жар
Ти не можеш витримати жар
Ти не можеш витримати жар
Ти не можеш витримати жар
(Так, так, так, крихітко)

[Приспів]
Я знаю, ти хочеш мене, очевидно
Я вже знаю, ти не можеш витримати жар
Ти дивишся на мене, споглядання безкоштовне
Я вже знаю, ти не можеш витримати жар
(Так, так, так, крихітко)
Я знаю, ти хочеш мене, (Я знаю, ти хочеш мене) очевидно (Очевидно)
Я вже знаю (Я вже знаю), ти не можеш витримати жар (Ти не можеш витримати жар)
Ти дивишся на мене (Ти дивишся на мене), споглядання безкоштовне (Споглядання безкоштовне)
Я вже знаю (Я вже знаю), ти не можеш витримати жар
[Аутро]
(Так, так, так, крихітко)