Genius Ukrainian Translations (Український переклад)
100 gecs - hand crushed by a mallet (Український переклад)
[Текст пісні: рука розчавлена киянкою]
[Куплет 1: Dylan Brady]
Я намагався знайти спосіб, щоб згаяти час
Я навіть не збирався попрощатися з тобою
Я намагався знайти спосіб, щоб згаяти час
Тепер ти зникла, і я більш не зможу сказати бувай
[Перед приспів: Dylan Brady]
Тепер ці почуття йдуть до моєї голови, думаючи про речі, які не мав казати
Ти оточила мене в моїй кімнаті, я не міг піти іншого дня
Тепер ці почуття йдуть до моєї голови, думаючи про речі, які не мав казати
Ти оточила мене в моїй кімнаті, я не міг піти, піти, піти, піти
[Приспів: Dylan Brady]
Боже мій, що за хрінь? Візьми мою руку та розчави її
Розлий мою кров по підлозі, мені не лячно, думаю тут є ще
Що за хрінь? Зупинити її, зайняло так багато, тут прямо зараз
На підлозі, у машині, палю цигарки у барі
Я не хочу, щоб ти думала, що я маю злі наміри
Ніколи не хотів тебе всередині, ти зробила це своєю цілю, так
Не хочу нікого образити
Але ти просто прийшла та зробила це весело, весело, весело, весело
[Куплет 2: Laura Les]
Я чула ти шукаєш шлях поборотись з нареченою Корпуса
Вона працює в мене в голові
І ти шукаєш шлях врізатись, цього не достатньо
Ти проїбав свою останню спробу (Останню спробу)
Ми на студію, я просто грала
Ти був весь у роботі, а я вся у грі й
Ти говорив речі, цілячись своєю зброєю
Я була у твоєму списку, я відчула компресію
[Закінчення: Laura Les]
Я ніколи не піду, я буду переслідувати твою студію
Тобі не спаде на думку жодного слова коли писатимеш
Ти будеш чути лиш мене співаючу цю пісню
Ти подумаєш що ти нормально та співатимеш зі мною
Ти просто скопіюєш все що ми зробили
Якщо я б не була собою, я б теж себе копіювала
Ти просто скопіюєш все що ми зробили
Якщо я б не була собою, я б теж себе копіювала