Genius Ukrainian Translations (Український переклад)
Taylor Swift - mad woman (Український переклад)
[Куплет 1]
Що ти думав я скажу у відповідь на це?
Хіба скорпіон не жалить, коли дає відсіч?
Вони уражають із метою вбити, і ти знаєш, я також готова
Ти знаєш, я також готова
Що ти наспівуєш, коли їдеш додому?
Чи ти бачиш моє обличчя на газоні сусіда?
Чи вона посміхається?
Чи вона лише губами промовляє "Вічно гори у пеклі"?

[Пре-приспів]
Щоразу, як ти звеш мене божевільною, я стаю ще більш божевільною
Що стосовно цього?
Щоразу, як ти кажеш, що я виглядаю сердитою, я стаю ще більш сердитою

[Приспів]
І нема нічого страшнішого за безумну жінку
Як прикро, що вона втратила глузд
Нікому не подобаються безумні жінки
Ти її зробив такою
І ти будеш дражнити цього ведмедя, допоки не покажуться кігті
І ти знайдеш, навколо чого затягнути свій зашморг
І нема нічого страшнішого за безумну жінку

[Куплет 2]
Тепер щоразу, як я говорю — я видихаю вогонь
Усі мої гармати стріляють по твоїй яхті
І вони кажуть: "Забудь про це", але ти знаєш, я не забуду
І жінкам теж подобається полювати на відьом
Робити усю найбруднішу роботу за вас
Це очевидно, що бажання бачити мене мертвою
Справді об'єднало вас двох
[Пре-приспів]
Щоразу, як ти звеш мене божевільною, я стаю ще більш божевільною
Що стосовно цього?
Щоразу, як ти кажеш, що я виглядаю сердитою, я стаю ще більш сердитою

[Приспів]
І нема нічого страшнішого за безумну жінку
Як прикро, що вона втратила глузд
Нікому не подобаються безумні жінки
Ти її зробив такою
І ти будеш дражнити цього ведмедя, допоки не покажуться кігті
І ти знайдеш, навколо чого затягнути свій зашморг
І нема нічого страшнішого за безумну жінку

[Бридж]
Я, не хапаючись, чекаю
Бо ти захапав у мене все
Дивлюся, як ти підіймаєшся, дивлюся, як ти підіймаєшся
По людях на кшталт мене
Майстер маніпуляцій має кілька пасій
Гарні дружини завжди знають
Вона повинна втрачати глузд, повинна дошкуляти, як я, але

[Аутро]
Нікому не подобаються безумні жінки
Як прикро, що вона втратила глузд
Ти зробив її такою