Genius Ukrainian Translations (Український переклад)
Taylor Swift - coney island ft. The National (Український переклад)
[Куплет 1: Тейлор Свіфт]
Розірву свою душу на дві частини, шукаючи тебе
Але ти прямо тут
І якщо більше я не споріднена з тобою
То з ким же я тоді споріднена?
І якщо це такий довгий шлях
Як ми дісталися сюди так швидко?
Чи я затиснула в кулак щось тендітне?
Чи я розбила тебе на друзки?
[Передприспів: Тейлор Свіфт]
І я сиджу на лавці на Коні-Айленд
Дивуюсь, куди пішов мій коханий?
Стрімкі часи, яскраві вогні, карусель
Пробач, що не зробила тебе своїм головним розворотом
[Приспів: Тейлор Свіфт]
Знову і знову
Загублені знову, без несподіванок
Розчарування, заплющ свої очі
І стає холодніше і холодніше
Коли сідає сонце
[Куплет 2: Метт Бернінгер з Тейлор Свіфт]
Питання ламає мені голову
Що ж таке ціле життя досягнень
Якщо це я підштовхнув тебе до краю
Та ти була занадто ввічливою, щоб полишити мене?
І чи ти сумуєш за шибеником
Що улесливо виманив тебе до раю і полишив там?
Чи пробачиш ти мою душу
Ставши занадто мудрою, щоб довіритись мені, і занадто старою, щоб перейматись?
[Передприспів: Метт Бернінгер з Тейлор Свіфт]
Бо ми були, як торговий центр до інтернету
Це було єдине місце, щоб у ньому побути
Шкода, приміські мрії в подарунковому пакуванні
Пробач, що не виграв тобі кільце з аркадного ігрового автомата
[Приспів: Тейлор Свіфт і Метт Бернінгер]
Знову і знову
Загублені знову, без несподіванок
Розчарування, заплющ свої очі
І стає холодніше і холодніше
Коли сідає сонце
[Бридж: Тейлор Свіфт, Метт Бернінгер, обидва]
Чи чекав ти мене на нашому старому місці
На межі лісу
Біля золотого годинника?
Хіба я залишала тебе у підвішеному стані кожен день?
Чи стояла ти у коридорі
З великим тортом, «З днем народження»
Хіба я пофарбував твої найблакитніші небеса у найтемніший сірий?
У іншому всесвіті
І коли я потрапив у аварію
Переді мною промайнуло твоє обличчя
Та коли я піднялась на подіум, здається, я забула сказати твоє ім’я
[Передприспів: Тейлор Свіфт і Метт Бернінгер]
І я на лавці на Коні-Айленд
Дивуюсь, куди ж пішла моя кохана?
Стрімкі часи, яскраві вогні, карусель
Пробач, що не зробив тебе своїм головним розворотом
[Приспів: Тейлор Свіфт і Метт Бернінгер]
Знову і знову
Загублені знову, без несподіванок
Розчарування, заплющ свої очі
І стає холодніше і холодніше
Коли сонце сідає
[Аутро: Тейлор Свіфт і Метт Бернінгер]
Коли сідає сонце
Переді мною промайнуло твоє обличчя
Коли сідає сонце
Але я гадаю, я забула сказати твоє ім’я
Знову і знову
Пробач, що не зробила тебе своїм, зробила тебе своїм
Зробила тебе своїм головним розворотом